Его глаза метались, чтобы не встречаться с моими. — Черт побери, Клэй! — умоляла я. Наконец, он посмотрел на меня и смягчился, заметив мою обеспокоенность. — Господи Иесусе! Я снова это делаю. Мне жаль, — прошептал он, и я была рада видеть, что напряжение немного покинуло его плечи. Но он все еще выглядел свирепым.
— Ну, пойдем, увидимся с дорогими мамочкой и папочкой, — сказал он саркастично. Лиса кивнула и сделала шаг в сторону, чтобы мы могли пройти по коридору. Она не пошла за нами, по-видимому, желая дать Клэю немного приватности. Я стояла позади него, стараясь оказать ему поддержку.
Было устрашающе тихо. Заходя на кухню, я впервые увидела мистера и миссии Рид. Мистер Рид сидел за маленьким кухонным столом, печатая на своем ноутбуке. Он был небрежно одет в черные брюки и голубую рубашку, хотя его одежда, вероятнее всего, стоила больше, чем весь мой гардероб.
Клэй был вылитый отец. Увидеть мистера Рида было чем-то вроде того, как увидеть проблеск Клэя лет на 30 вперед. Мистер Рид был красивым мужчиной с темными волосами, посыпанными легкой сединой. Кожа вокруг его глаз только сейчас начинала показывать признаки гусиных лапок. Он казался очень жестким, его лицо было пустым, когда он читал что-то на экране ноутбука.
Мама Клэя пыталась заставить работать древнюю кофеварку, стоящую на стойке. Она была наряжена в серую юбку-карандаш, гофрированную блузку и каблуки. Ее рыжие волосы, такого же оттенка, как у ее сестры Руби, были убраны с лица в тяжелый пучок.
Клэй прочистил горло. Его отец не признавал его, но мама обернулась, чтобы посмотреть на сына и её идеальные губы озарились фальшивой улыбкой. Ее глаза были ярко-голубыми и ледянисто-холодными. — А вот и мой мальчик, — проворковала она, но не сделала и движения, чтобы обнять или поцеловать его.
Боже, Клэй был прав, когда описывал их как холодных и нелюбящих. Не могу себе представить, какого расти с этой парочкой в роли моих родителей. И я снова почувствовала вину, думая о своих собственных теплых и любящих родителях, которые, со всей их защищенностью, хотели лишь лучшего для меня.
— Кофе? — спросила миссис Рид, после того как нашла фильтры и дно. Клэй и я покачали головами. — Почему вы здесь? — потребовал Клэй, целясь прямо в суть происходящего. Я съежилась, чувствуя себя некомфортно, будучи участницей в этого семейного обмена любезностями. Его пальцы так сильно сжали мои, что перекрыли циркуляцию крови.
— Мы хотела увидеть тебя, Клэй. Убедиться, что все так, как и должно быть, — сдержанно сказала его мама. Ее глаза передвинулись на наши соединенные руки, и она оценивающе рассматривала меня. — И это..? — Миссис Рид многозначительно посмотрела на меня.
Клэй выпрямился. — Это моя девушка, Мэгги Янг, — сказал он ей. Его голос был сильным и твердым. Я вытянула свою свободную руку в попытке вежливости, хотя миссис Рид не сделала и движения в мою сторону. — Рада познакомиться с вами, миссис Рид. — Она посмотрела на мою протянутую руку и снова на мое лицо. Мгновение она с подозрением смотрела на меня, но это выражение исчезло, сменившись поддельной вежливостью. Она взяла мою руку в свою и слегка сжала ее. — И я с тобой, Мэгги. Это папа Клэйтона, Николас. Ник, поздоровайся, — скомандовала она, словно ее муж был глупым ребенком.
Ник Рид, наконец, оторвал глаза от своего ноутбука. Его взгляд проскользил по мне с ног до головы, словно он оценивал, как обычно оценивают лошадей. Ни разу не встретившись со мною взглядом, он вернулся к работе. — Здравствуй, — незаинтересованно сказал он. Клэй застыл рядом со мной из-за грубости отца.
Ситуация становилось все более неловкой из-за растягивающейся тишины. — Девушка? Ну, разве это не...мило, — прокомментировала миссис Рид, хотя в ее тоне замечалась некоторое отвращение. — То есть вы просто заехали, верно? Я хотел сказать, вы же видите, что здесь все хорошо, — сказал Клэй. Он становился все более возбужденным, если такое вообще было возможно. Я сжала его руку, чтобы попытаться помочь ему успокоиться.
Мама посмотрела на него, давая понять, что не верит его утверждению о том, что все было в порядке. — Все хорошо, Клэйтон? Думаю, что об этом еще рано говорить. — Вот сука! Казалось, словно она специально хотела, чтобы с Клэем что-то было не так. Миссис Рид налила себе чашку кофе и села за кухонный стол, скрестив ноги.
Смотря на Клэя спокойными ледяными глазами, она отпила свой напиток. Я чувствовала себя букашкой под увеличительным стеклом, которую разбирали по кусочкам. Я старалась не извиваться под ее стальным взглядом. — Я не знаю, насколько мы здесь останемся. Мы остановились в Хоят, в Рокбридже. Твой отец оказывает помощь в одном деле в Шарлоттсвилле. Из-за большой значимости дела ему уделяется очень много государственного внимания. Я решила приехать в гости и убедиться, что с тобой все хорошо, — сказала она снисходительно.