Девушка уверенно пошла по коридору и через некоторое время услышала звуки музыки: это была одна из арий мюзикла. Коридор пару раз повернул, после чего Энн оказалась перед дверьми небольшого зала. Видимо, обычно он использовался для репетиций, но сейчас здесь стояли столы и гомонили люди. Энн нацепила на лицо самую что ни на есть обаятельную улыбку и шагнула в зал.
И сразу наткнулась на богато сервированный стол. Икра, королевские креветки, канапе на шпажках, вездесущие колбаски и сосиски в нарезку, шампанское. Закрытие мюзикла отмечали с размахом. Актеры и прочие приглашенные не обращали особого внимания на закуски, но Энн почувствовала, что зверски голодна. Во-первых, пообедать она не успела, а во-вторых, всплеск адреналина подхлестнул аппетит. Осторожно осмотревшись, Энн убедилась, что ее появление прошло незамеченным, и быстро нагрузила тарелку яствами. На сытый желудок дела пойдут веселей. Отойдя к окну, она сделала вид, что любуется видом. Не стоит дефилировать в толпе — все одеты в вечернее, и она будет выглядеть слегка неуместно. Но, кажется, беспокойство Энн было излишним, никто не обращал на нее ни малейшего внимания, поэтому она расслабилась и внимательно оглядела толпу гостей, разыскивая Кершнера. Странно, но его не было. Неужели она упустила его? Нет, звезда мюзикла обязательно должна присутствовать на вечеринке. Вспышки фотоаппаратов частенько мелькали в толпе приглашенных, журналисты старались вовсю. Внезапно несколько фотографов как по команде обернулись к двери. Энн взглянула туда и наконец увидела Альберта Кершнера. Он стоял в окружении других актеров и держал под руку эффектную блондинку, облаченную в блестящее ультракороткое платье. И Альберт, и его спутница держали в руках бокалы с шампанским и весело смеялись. Сердце Энн заколотилось быстрее, ноги на мгновение ослабели, но девушка быстро взяла себя в руки.
— Не для того я сюда пришла, чтобы сдаться так просто, — пробормотала юная корреспондентка, поставила тарелку на подоконник и отправилась на штурм.
Как выяснилось, Альберт беседовал с Матиасом Реннером и Сиси Нотбек, которые уже успели смыть грим и сменить театральные костюмы на вечерние. Впрочем, на фоне Кершнера звезды немецких мюзиклов казались Энн размытыми пятнами. Она была сосредоточена лишь на Альберте. В смокинге он выглядел великолепно: белый жилет, черный широкий пояс, небрежно зачесанные назад вьющиеся волосы, казавшиеся чуть влажными… Глубоко вздохнув, чтобы успокоить сбившееся дыхание, Энн шагнула к компании и кашлянула. К ней обернулись.
— Герр Кершнер, — произнесла девушка уверенным тоном, — Энн Лейси, «Франкфурт цайтунг». Могу ли я попросить вас об интервью?
Конечно, Энн рисковала: ведь на фуршете мог присутствовать настоящий корреспондент из названной ею газеты, но кто не рискует, тот не пьет шампанского. В прямом и в переносном смысле. Ее ложь вряд ли раскроется, а потом будет уже все равно. Главное — сейчас завязать знакомство с Альбертом.
— Добрый вечер. — Кершнер одарил Энн профессиональной улыбкой. Его синие глаза, казалось, излучают теплый свет. Энн зацепилась взглядом за родинку на его левой щеке и постаралась придать своему лицу бесстрастное выражение. Она всего лишь интервьюер, ей нет никакого личного дела до Альберта Кершнера. — Вот как, нами интересуются во Франкфурте? Похвально.
— Альберт, у тебя начинается склероз, — рассмеялась Сиси и поприветствовала Энн взмахом руки. — Еще на позапрошлой неделе «Франкфурт цайтунг» давала материал о «Робин Гуде» на четверть полосы. Мой агент показывал мне вырезку, а я определенно говорила тебе о ней.
— В связи с закрытием мюзикла редактор хочет поставить в номер еще один материал, он попросил меня взять интервью у вас, герр Кершнер. — Энн решила и дальше идти напролом. — Вы не могли бы уделить мне несколько минут для беседы?
— Почему бы нет? — пожал плечами Альберт и посмотрел на свою спутницу. — Люси, дорогая, ты проживешь без меня несколько мгновений?
Блондинка поджала пухлые губки.
— Так и быть, но постарайся не задерживаться слишком долго. Иначе я соскучусь.
— Я буду развлекать тебя, Люси, — произнес молчавший до сих пор Матиас Реннер.
— Вот уж спасибо! — тряхнула волосами нахалка. Энн никогда не нравились такие высокомерные девушки. Она сама скромностью не отличалась, однако есть определенная разница между самоуверенностью и хамством.
— Что ж, идемте, фройляйн Лейси. — Альберт Кершнер зашагал прочь из зала, и Энн пришлось поспешить за ним. — Судя по вашему имени и акценту, вы не немка.
— Нет, — улыбнулась Энн. — Я англичанка, но живу и работаю во Франкфурте.
— Как любопытно! — Альберт распахнул перед Энн дверь. — Прошу.
В коридоре было тихо и прохладно. Кершнер и Энн дошли до угла, где стояла пепельница, и Альберт вытащил из кармана портсигар. Открыл, протянул Энн, но та отрицательно помотала головой: в горле першило от волнения, и Энн опасалась вульгарно закашляться.
— Итак, какие вопросы ко мне у «Франкфурт цайтунг»? — спросил Альберт, щелкнув зажигалкой.