Читаем Найди свою правду (ЛП) полностью

В тот момент, когда Хохиро Сато увидел камень, он захотел его, хотя опал никогда не любил. Масляные переливы не в его стиле. Сато больше нравились ясность и глубина рубинов или изумрудов.

Но этот камень... Стоило его увидеть, чтобы захотеть. Опал магнитом притягивал его, как будто был его частью. До этого Сато жаждал добраться до камня просто потому, что так хотела Бабушка. И интерес, проявленный к нему неизвестной группой, сказал Хохиро, что камень – потенциально мощный инструмент. Но, увидев его воочию, он захотел его для себя.

Гладкая поверхность, как оказалось, не холодная. Под его ладонью камень казался живым.

Он пока не понимал весь его потенциал, но со временем, был уверен, разберется. Кто-нибудь откроет для него секреты камня и силу, содержащуюся в нем. Повезло, что один из бабушкиных агентов погиб в результате стычки с тем, кто или что бы ни напало на Вернера в оружейном магазине. Дело сделано и впредь стоит поступать так же – устранять непосредственных претендентов на приз.

Сато смотрел на опал, рассеянно почесывая зудящее левое предплечье. Нет никаких сомнений, в камне магия. Он чувствовал эту силу. Очень мощная магия, на самом деле, достаточная, чтобы привлечь внимание магически сильной группы, которая заманила Вернера в засаду. Масамба поклялся, что колдун, с которым он столкнулся, оказался по крайней мере шестого инициированного разряда. Сато этот термин ничего не говорил, но ему достаточно того, что колдун оказался сильнее Масамбы. Это означало, что у третьей стороны с колдовскими ресурсами было все хорошо. Уровень боевого колдовства, примененного у «Оружейного мира» находился далеко за пределами того, на что был способен Вернер.

Сато заинтересовало, сколько информации продала Бабушка этой самой третьей стороне. Что, если она знала о них до того, как поручить Сато добыть камень? А сам Сато – всего лишь ширма? Если так, то он найдет способ заставить ее пожалеть об этом.

Кусочки засохшей кожи попали под ногти. Сато потер большим пальцем по кончикам других пальцев, счищая мусор.

Он смотрел на камень, манивший своей красотой. Сейчас он еще больше красив, когда Сато владеет им. Разве камень не должен стать его, когда он узнает, как наилучшим образом использовать его?

Зуд становился невыносимым, ползя выше по руке. Не раздумывая, Сато закатал рукав, чтобы почесать и там. Когда он, наконец, оторвал взгляд от камня и посмотрел на руку, его обуял ужас.

Жесткая, бугристая штука, в которую превратилась его рука, была черной, а из хрупких чешуек эпидермиса сочилась сверкающая жидкость. Те места, что он почесывал, тускло поблескивали восковым цветом. Два длинных, крючковатых когтя заменили пальцы, третий коготь, меньший размером, отходил в сторону, заменяя большой палец.

Желудок скрутило, Сато вырвало. Но не закричал от ужаса, что выходит из его собственного тела. На это новое проявление заразы. Нет, он не закричал. Другой рукой, сохранившей человеческий вид, он потянулся к телекому, ткнул кнопку, связываясь с помощником по административным вопросам.

– Дай мне Сорияму, – приказал он. – И пришли сюда Масамбу и Акабо.

* * *

Так быстро и легко Додгер еще никогда не передвигался по киберсети. На линиях передачи данных импульс был ярче, иконки светились интенсивнее, а чернота между площадями, сотворенными человеком, были темнее. Электронное небо распространилось за горизонт, такое же безграничное, как его воображение. Нет, никакой физический опыт не сравнится с этим заоблачным приключением.

Отдаленные сообщения, притворно срочные, пытались погасить его радость, но он гнал их прочь, отворачиваясь к чудесам киберпространства. Здесь была свобода и сила, что он искал много лет, единство с киберпространством.

И она была с ним.

* * *

Харт всмотрелась в лицо посредника в поисках любой подсказки обмана. И была разочарована. Все, что он говорил, было правдой, или же он в нее верил. Они работали вместе много лет, и Кэтрин доверяла ему настолько, насколько могла доверять кому-либо в этом хитром бизнесе. Харт не находила ни одной причины, зачем ей обманывать ее. Хуже того, она не находила ни одной причины для его заблуждений.

– Уверен, что разговор о трех устройствах?

– Три. Четыре. Пять. Разве это имеет значение? Но да, минимум три. Все с несколькими боеголовками. Когда американцы покинули немецкую землю, так удобно оказалось забыть обо всем, – на мгновение маленький старик задумался, вспоминая о давних временах. – После объединения они стали террористами Эль Дорадо. Барбаросса, хоть и похоронен, но до сих пор, наверное, неспокоен. Они должны были стать великими освободителями, разрушителями оков, связывающих дух Отечества.

– Ты утверждаешь, что они реальны, то называешь их несбыточной мечтой. Решайся, Калибан.

– О, они достаточно реальны.

– Но ты не можешь сказать, где они сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги