Читаем Найди меня полностью

– Хорошо, – согласилась она. – Только, извините, мне нужно сходить в дамскую комнату.

Когда она вернулась, на их столе уже стояла бутылка вина и наполненные бокалы.

– За любовь, – снова провозгласил он, протягивая ей бокал.

– За любовь.

Осушив свой бокал, Мелин снова незаметно глянула на часы. Половина первого. Ей уже давно пора быть в постели. Может, ей просто встать, попрощаться и уйти?

– Мистер Синг, – проговорила она и вдруг почувствовала, как немеет ее язык. – Мистер Синг… – с трудом повторила она и снова сбилась. Ей казалось, что ее язык с каждой секундой становится все неповоротливее, будто его заменили на ватный, а мысли разбегаются в разные стороны, как мыши при появлении кота. – Извините, но, к сожалению, мне… придется покинуть вас… – наконец с трудом выговорила она и застыла, прислушиваясь к странному шуму в голове. Неужели она так сильно опьянела от двух бокалов легкого вина? – Мне пора… – успела добавить она перед тем, как у нее перед глазами все поплыло.

Уже больше часа Ананд беспокойно ворочался в постели, пытаясь отогнать тревожные мысли. Безуспешно. Он даже не заметил, что лег в постель в одежде, и, несмотря на работающий на полную мощь кондиционер, был весь покрыт испариной.

Последний раз он звонил Мелин в одиннадцать, когда они с Рани, поужинав, вышли из ресторана, но она не ответила на звонок.

Проводив Рани до отеля «Рэдженси», где она сняла номер, он порывался съездить в «Рам Багх» и объясниться с Мелин, но не сделал этого. Что бы он сказал ей, явившись в половине двенадцатого ночи? Рассказать о том, что случилось с Рани, он не имел права. Рани просила его хранить это в тайне до того момента, пока не найдется кто-то надежный, кто согласится помочь ей.

И он не собирается бросать Рани в беде. Она обратилась к нему, а не к кому-то другому, и это значит, что она доверяет ему, надеется на его помощь. Нужно иметь вместо сердца кусок камня в груди, чтобы не откликнуться на просьбу женщины, которая попала в такое положение. Хотя он пока слабо представлял себе, каким образом сможет помочь ей.

Кроме того, Рани отказалась утром лететь обратно в Дели. Заявила, что хочет поездить по Раджастхану с ним и его туристкой. Он с трудом уговорил ее не делать этого, а лучше провести неделю в Джайпуре и дождаться, пока они с Мелин закончат тур, чтобы вместе вернуться в Дели.

А принцесса? Она наверняка обиделась. Как он будет смотреть ей в глаза? Что будет говорить? Соврать он ей не сможет, а если смолчит, она заподозрит что-то. И тогда они станут отдаляться друг от друга. А этого Ананд пережить не сможет. Он даже представить себе не может, что его принцесса вдруг станет с ним чужой и отстраненной. Почему он, дурак, до сих пор молчал? Почему до сих пор не сказал ей о своей любви?

Ананд беспокойно перевернулся на левый бок и почувствовал, как что-то больно врезалось ему в ребра. Неужели это его сердце пытается выскочить из груди и сбежать от боли и тревог?

Он приложил к сердцу руку и нащупал что-то твердое в боковом кармане рубахи. По лицу скользнула усмешка, когда он достал из кармана дешевое колечко – трофей его очередного уличного приключения.

Он вспомнил, как, распростившись с Рани, шагал по улице, не зная, что ему делать.

Почувствовав, как кто-то сзади потянул его за рубаху, он резко остановился и обернулся. Перед ним стояла женщина средних лет, по виду уличная торговка.

– Сахиб, сахиб, помоги. Плохой день сегодня, ничего не заработала… Дети останутся голодными… – запричитала она, вынимая из-за пазухи что-то, завернутое в носовой платок. – Вот, сахиб, купи колечко, помоги нам поужинать.

Развернув платок, она протянула Ананду бронзовое колечко со вставленной в него сверкающей стекляшкой. Ананд насмешливо поморщился, вздохнул и полез в карман за бумажником.

– Сколько ты хочешь за эту «драгоценность», сестра? – спросил он.

– Двадцать пять рупий, – ответила женщина.

Ананд вынул из бумажника сто рупий и протянул ей.

– Вот тебе на еду, сестра. А колечко оставь себе. Можешь продать его еще раз. Желаю удачи, – сказал он и повернулся, чтобы продолжить свой путь.

– Подожди, сахиб! – окликнула его женщина и, быстро сунув деньги за пазуху, снова протянула ему колечко. – Возьми колечко, подари невесте, залог любви – навеки вместе, – пропела она весело.

Ананд не смог сдержать улыбки, взял из ее руки колечко и сунул в карман рубахи.

И с каких это пор уличные попрошайки и торговки стали говорить стихами?

А может, это колечко – знак того, что они с Мелин поженятся? Может, так судьба подсказывает ему, что он не должен медлить? Он потянулся к выключателю, желая получше рассмотреть скромный намек судьбы.

Свет лампы над кроватью брызнул ему в глаза и на несколько секунд ослепил. Ананд зажмурился и потер глаза, а когда открыл их, тут же решил, что он спятил.

У него на ладони лежало изящное золотое колечко с голубым сапфиром!

Не может быть! Этого просто не может быть!

Часто моргая, он уставился на колечко, ожидая, что оно снова превратится в бронзовую дешевку. Но колечко оставалось истинной драгоценностью, цена которой была несколько сотен долларов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги