Кейтлин вошла в небольшой дом, держа Скарлет на руках. Рут шла рядом. Они последовали за апостолом по коридору, пройдя небольшой атриум, украшенный со всех сторон колоннами и сводами, ухоженный сад и оливковые деревья. Они вошли в другой коридор, поднялись по лестнице и увидели других апостолов, собравшихся у двери.
Кейтлин чувствовала их волнение – все готовились к празднику и праздничному ужину. Они входили в комнату друг за другом, и Кейтлин последовала за ними.
Войдя в комнату, она на секунду замешкалась. Прямо перед ней находился длинный, широкий стол. Апостолы занимали свои места. В центре стола сидел Иисус. Он сидел с закрытыми глазами и раскрытыми ладонями. Казалось, он медитировал.
Когда Кейтлин вошла в комнату, он открыл глаза и посмотрел на неё. Она ощущала исходящую от него энергию. Ничего подобного она никогда не чувствовала раньше. Казалось, помещение озарило яркое солнце.
«Я рад, что ты пришла», – сказал ей Иисус.
В очередной раз Кейтлин не нашлась, что ответить. В его присутствии она просто теряла дар речи.
Апостолы указали ей на свободные места недалеко от места самого Иисуса. Кейтлин и Скарлет сели за стол. Кейтлин видела удивление на лице дочери и хотела ей всё объяснить, но не знала как.
Она увидела человека, сидящего рядом с Иисусом, и узнала его. Иуда. Он предаст его.
Кейтлин хотелось подняться с места и предупредить Иисуса: сказать ему, что он скоро умрёт, что это его последняя вечеря, и что скоро за ним придут солдаты, а завтра его распнут на кресте. Она хотела сказать ему, чтобы он не доверял Иуде.
При этом Кейтлин не хотела переходить черту, не зная, могла ли она говорить подобные вещи. Она чувствовала, что попала в ловушку истории, но её миссия не предполагала её изменение. Более того, Кейтлин не была уверена, что могла что-то изменить, даже если бы захотела. Мог ли Иисус
Вместо того чтобы вмешаться, Кейтлин продолжала сидеть, пытаясь запомнить этот момент её жизни во всех деталях и понять, почему судьба привела её именно сюда, именно к Иисусу. Она ведь просто хотела найти отца, не совсем понимая, как и когда Иисус мог привести её к нему.
Небольшие блюда с едой и деликатесами были расставлены по столу, некоторые из них оказались напротив Кейтлин и Скарлет. На тарелке Кейтлин оказалась круглая, плоская лепёшка – маца.
Каждому из сидящих был передан большой, украшенный драгоценными камнями кубок. Кейтлин подняла свой. Ещё один достался Скарлет. Золотые кубки были тяжёлыми.
Держа свой кубок в руках, Кейтлин сразу же почувствовала, что было внутри. Каждая клетка её тела желала скорее испить кубок до дна.
Внутри была кровь. Самая чистая белая кровь, которую ей до этого приходилось пробовать.
Апостолы подняли свои кубки. Держа их в воздухе несколько секунд, казалось, что они тихо молились. Кейтлин последовала их примеру. Потом все пригубили напиток.
Сделав глоток, Кейтлин почувствовала, как кровь быстрее побежала по венам. Она сразу же ощутила прилив сил и энергии. Это была кровь высшего качества. Взглянув на дочь, она увидела, как Скарлет тоже её пьёт, и её румянец медленно возвращается.
Один из апостолов передал Рут большой кусок сырого мяса. Кейтлин с облегчением отметила, с каким аппетитом волчонок на него набросилась. Кейтлин наконец немного расслабилась. Ей так хотелось, чтобы Калеб был сейчас рядом и мог разделить с ними эту трапезу.
Все опустили кубки. Иисус прокашлялся. Было очевидно, что ученики терпеливо ждали его наставлений.
Начав свою речь, он развернулся к Кейтлин и посмотрел на неё. Она занервничала.
«Когда же приведут вас к начальствам и властям, – сказал он, – не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить».
Кейтлин смущённо покраснела. Казалось, Иисус читал её мысли. При этом его слова принесли мир в её душу. Он обращался ко всем своим ученикам, но Кейтлин казалось, что он говорил только с ней одной. Оглядев стол, она заметила, что все апостолы внимательно вслушивались в каждое слово, ожидая продолжения.
Иисус прикрыл глаза и будто вновь погрузился в медитативное состояние. Рядом с ним Кейтлин было спокойно, но, с другой стороны, она не могла избавиться от тревоги. Она беспокоилась о том, чтобы найти отца вовремя, она беспокоилась за Калеба, Блейка и Эйдена, беспокоилась о том, чтобы быстрее вернуться им на помощь. Она пыталась быть такой же спокойной, как остальные апостолы, но не могла выкинуть тревожные мысли из головы.
Иисус вновь заговорил:
«Никто из вас не продлит её жизнь хоть на час бесконечными заботами».
Иисус говорил эти слова с закрытыми глазами, но Кейтлин вновь показалось, что он обращался к ней. Эти слова внесли в её сознание определённую долю спокойствия: Иисус был прав. Терзая себя беспокойством, она ничего не изменит.