Читаем Найденная полностью

«Ты видел мою маму?» – не колеблясь, спросила она.

Блейк медленно покачал головой.

«Я собирался спросить тебя о том же самом», – сказал он.

«Я её везде искала», – добавила Скарлет.

«Я тоже», – ответил Блейк.

Скарлет была поражена. Раньше она об этом совсем не думала и не понимала, насколько он любил её маму. От этой мысли ей стало неловко, ведь она сразу подумала об отце и почувствовала необходимость встать на его защиту.

«Ты ведь знаешь, что она вышла замуж?» – с лёгким вызовом в голосе спросила Скарлет. Блейк казался удивлённым.

«Я… я… знаю», – заикаясь, ответил он.

«Тогда почему ты хочешь её найти?» – не унималась девочка.

Она знала, что это было не её дело, и что она должна была быть ему бескрайне благодарна вместо того, чтобы устраивать допрос, но, тем не менее, ей нужно было знать ответ.

«Я…, – замялся Блейк, – я знаю, что она теперь замужем, но мне…»

Он отвернулся, и Скарлет показалось, что она увидела слёзы у него в глазах.

«Мне просто нужно её увидеть, – сказал он. – Я везде её искал, облетая Иерусалим снова и снова день за днём. Я почувствовал, что что-то должно произойти в этом городе. Я почувствовал, что ей и другим нужна моя помощь. А сегодня я также почувствовал твоё присутствие».

«А я даже не знаю, откуда начать поиски, – сказала Скарлет. – А ещё мне кажется, что я сделала кое-что ужасное».

Блейк прищурился.

«Что?» – спросил он.

«Эти злобные вампиры… Мне кажется, я привела их к тому, что они искали. Старик забрал мой браслет. Мне кажется, он помог им в поисках. Ты должен понять, я не хотела им помогать, а сейчас они говорят, что убьют мою маму. Это правда?»

Блейк снова прищурился.

«Куда ты их привела?» – спросил он.

«Я не знаю, – ответила девочка. – Меня вели по длинному переулку и завели под землю. Там была золотая дверь. Когда они её открыли, то достали оттуда что-то, … похожее на щит».

Глаза Блейка округлились от шока.

«Щит?» – переспросил он. Казалось, ему было страшно даже произносить это слово.

«Это было ужасно, – сказала Скарлет, качая головой. – Все эти злобные вампиры вернулись к жизни, даже тот, которого называют Кайлом».

«Кайл?» – изумлённо переспросил Блейк.

«Это правда? Они убьют мою маму?»

Блейк отвёл взгляд. Выглядел он так, будто только что увидел призрака.

«Нельзя терять ни секунды, – серьёзно сказал он. – Мы должны её найти. Прямо сейчас».

«Но я не знаю, где она», – взмолилась Скарлет, чувствуя себя ещё хуже, чем прежде.

Неожиданно Рут развернулась и бросилась бежать по переулку. Скарлет не понимала, что значат её действия – Рут никогда не вела себя подобным образом.

«Рут!» – крикнула девочка, и они с Блейком побежали за волком.

Пробегая переулок за переулком, Рут выбежала на широкую площадь, выходящую на Иерусалимский Храм. Остановившись, она начала гавкать до тех пор, пока её не нагнали Скарлет и Блейк. Девочка начала её гладить, не понимая, что нашло на волчонка.

«Что такое, Рут?»

Проследив за взглядом волка, Скарлет посмотрела на другую сторону площади. Прямо на глазах стала образовываться большая толпа людей, окружая золотые ворота, ведущие в храм. Шум нарастал, и вскоре ворота открылись.

Из них вышел человек в окружении свиты последователей.

Скарлет и Блейк не двигались с места, совершенно поражённые. Скарлет не верилось, что она видит его собственным глазами.

<p>Глава двадцать первая</p>

Кейтлин стояла в комнате внутри Иерусалимского Храма, не отводя глаз от пола. Она не могла поверить в то, что только что произошло. После того, как она вставила золотой жезл в отверстие, оно медленно открылось, и Кейтлин увидела лестницу, ведущую вниз под землю. Снизу исходило золотое свечение, освещая ступени. Казалось, что эта лестница вела не куда-нибудь, а в рай.

Солдаты продолжали стучать по двери, пытаясь сорвать её с петель. Кейтлин понимала, что действовать нужно незамедлительно. Она быстро спустилась в узкое отверстие и направилась вниз по ступеням навстречу свету. Она чувствовала, как обжигают жаром лежащие в кармане четыре ключа, зная, что этот удивительный проход приведёт её к отцу.

Кейтлин торопливо спускалась по винтовой лестнице, проникая всё глубже в подземелья Иерусалимского Храма. Вскоре она оказалась в системе туннелей, также освещённой светом. Она не верила своим глазам: стены и пол здесь были полностью покрыты золотом. Это было самое роскошное место, в котором ей приходилось бывать: Кейтлин казалось, что она попала внутрь шкатулки с драгоценностями. Идя по длинному коридору, она дивилась тому, как все поверхности отражали свет, даря идеальное сияние.

Извилистые коридоры не имели конца, вводя её в бескрайний лабиринт, похожий на подземный город. Делая поворот за поворотом, Кейтлин чувствовала, что опускается всё ниже под землю, где хранится какое-то особенное сокровище. Возможно, там её будет ждать сам отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги