Читаем Найденная полностью

Это стало последней каплей. Скарлет набросилась на старика, и каким-то чудом смогла действовать настолько быстро, что смогла обвить руки вокруг его шеи. Она сжимала и сжимала морщинистую кожу, с наслаждением наблюдая, как от удивления округляются его глаза. Она душила старика. Он был силён, сильнее, чем все, с кем ей до этого приходилось встречаться, но, поняла Скарлет, к своему большому удивлению, она тоже была очень сильной.

Мгновения спустя её окружили люди, толкая и пиная со всех сторон. Они накинулись на неё сверху, сбив на землю.

Скарлет почувствовала, как на запястьях вновь сомкнулись серебряные наручники, когда охранники прижали её лицом к каменному полу. Они схватили её и силой подняли на ноги.

Стоя перед толпой с измазанным грязью лицом, она злобно скалилась на старика, который смотрел на неё с не меньшей ненавистью. Было видно, что её поведение потрясло его до глубины сознания.

«Ты, наглая паршивка», – огрызнулся он, держа в руках браслет и дразня Скарлет им в свете факела.

«Ты только что дала мне ключи от королевства, от всего, что я искал в жизни. Теперь я найду щит, и ты отправишься с нами, чтобы собственными глазами увидеть, как я соберу самую злобную армию, которую когда-либо видело человечество. А потом, – добавил он, широко улыбаясь, – я с удовольствием убью тебя и твою мать».

* * *

Скарлет подталкивали сзади, чтобы она шла, и после сильного толчка она, спотыкаясь, пролетела несколько метров. Рут, идущая рядом, злобно зарычала, пытаясь защитить хозяйку и укусить охранника, но, будучи до сих пор в наморднике, она мало что могла сделать.

Ярость Скарлет достигла предела, когда группа вампиров вела ей по переулкам Иерусалима. Куда бы они ни шли, толпы прохожих расступались, пропуская их вперёд и пытаясь как можно быстрее уйти с их пути. Все чувствовали зло, исходящее от этих людей в чёрном, быстро идущих к своей цели.

Скарлет отчаянно хотела сбежать, сражаться, высвободиться, но не могла. Серебряные кандалы крепко сжимали запястья, заставляя её ощущать собственную беспомощность. Её жизнь была в руках этих мерзких злодеев.

Сэм, его девушка и лидер клана шли впереди, поворачивая среди улиц, марширую по каменным мостовым и ведя Скарлет неизвестно куда. Она была благодарна за то, что они вызволили ей из мрачной тюрьмы, но не чувствовала себя в безопасности в их окружении. Она понимала, что как только они найдут то, что ищут, они сразу же от неё избавятся – или ещё хуже: используют её для того, чтобы заманить её маму в ловушку и убить их обеих.

Скарлет вновь овладел страх, но она мало что могла сделать, чтобы себя спасти. В тысячный раз она корила себя за то, что позволила им завладеть браслетом. Она должна была раньше догадаться, понять, что браслет был ключом и мог привести её к матери. Если бы она только это знала, то была бы более аккуратна с ним и надёжно бы спрятала его от посторонних глаз, например, сняла бы его с руки и спрятала в карман.

Но никто ей не сказал о его особенном предназначении. До того, как её отправили в прошлое, старик надел этот браслет ей на руку в горном замке в Шотландии прямо перед тем, как дал ей выпить какую-то жидкость. При этом он ничего не сказал, ничего не объяснил. Она и забыла думать об этом украшении и уже тем более не имела понятия о том, что браслет был чем-то особенным.

Сейчас она чувствовала себя ужасно. Скарлет казалось, что она несла определённую ответственность. Это была её вина, что сейчас она вела эту группу вампиров туда, где они найдут то, что ищут – этот несчастный щит, о котором они всё время говорят. Быстро проходя по улицам Иерусалима, напоминая своим видом небольшую армию, вампиры выглядели очень решительно. У Скарлет было неприятное ощущение, говорящее ей о том, что они вели её в логово зла, и она, сама того не желая, собственноручно дала им подсказку.

Наконец, они вышли из переулка и оказались на широкой, каменной площади. Группа вампиров пробиралась сквозь толпу людей, раскидывая всех, кто попадался на пути, в стороны. Никто не решался дать им отпор. Казалось, что рой ос ворвался в город.

Они пересекли площадь и прошли под старинной каменной аркой. Войдя в очередной проулок, они спустились вниз по каменным ступеням и оказались в узкой улочке. Даже крысы пытались убежать и не путаться у них под ногами, а старушки, живущие в окнах наверху, со страхом захлопывали ставни.

Улочка упёрлась в каменную стену. Приглядевшись, Скарлет заметила, что в стене была спрятана потайная дверь, над которой древним шрифтом была выведена надпись: «Акведук Езекии».

Старик-вампир кивнул, и Сэм с разбегу выбил дверь ногой. Камень рассыпался, открыв сводчатый туннель, ведущий вниз. Ступени уходили в темноту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги