— А мужчины, как всегда, заняты своими важными делами! Ну, пошалите, пошалите, вы ведь без этого не можете. — Они не заметили появления Зигриды.
— Здравствуй, Зигридочка!
— Здравствуй, Гунар! Рада тебя видеть. А я уж думала, принесла нелегкая этого забулдыгу Земзирга. Давно ты не появлялся.
Глянув на Витаута, Зигридочка нахмурилась.
— Полуголым гостей принимать — как неприлично!
— Ты у меня до того мимозно-изысканна, что даже голые ножки стула тебе кажутся неприличными.
Ладонь у нее, как обычно, влажная, прохладная, пальцы плоские, морщинистые. Была она, что называется, женщина в теле, ничего не скажешь. Но высокая, ладная. Только на том месте, где спина переходит в шею, стал жирок собираться, возраст сказывается.
— Как поживаешь, Зигридочка? — спросил Гунар.
— Ничего, да вот работы много, — усмехнувшись, ответила Зигрида. — Приходится план выполнять и дом содержать в порядке.
— Знакомьтесь, — проговорил Витаут, большим пальцем через плечо указывая на жену, — начальник цеха. Говорят, скоро Героя дадут. И я тому ничуть не удивлюсь.
— Не слушай ты его болтовни, — сказала Зигрида, — Я всего-навсего замещаю начальника цеха.
— Уже полгода.
— Ну и что?
— Однако попрошу запомнить, — сказал Витаут и, подхватив с земли молоток, подержал его на весу, словно проверяя на тяжесть, — тот день станет крахом. С Героем под одним одеялом я спать не намерен.
— Что-то я в толк не возьму, чего ты, милый, так боишься, в самом деле? — удивилась Зигрида.
— Я нормальный мужчина, — сказал Витаут.
— Нормальному мужчине нечего бояться, — возразила Зигрида. — Стоило мне сшить себе джинсовый костюм, тебе уже дурно делается. Вот и теперь, насобирал невесть откуда всяких слухов и чуть в обморок не падаешь.
— Джинсовый костюм! Помилуй, при твоих-то пропорциях, в твоем-то возрасте! — Витаут возвел глаза к небу.
— А почему бы и нет! Очень даже удобно.
— У вас у всех вот тут немного не в порядке. — Витаут покрутил у виска рукояткой молотка. — Скоро усы под нос начнете клеить. Не то они сами у вас отрастут, помяни мое слово.
— Успокойся, Витаут, — тут уж Гунар не сдержался. — Армия все еще в руках мужчин.
— И думаешь, надолго? Нет, их не остановишь. Мир ахнет от удивления. Если вот эта дама, — молоток в руке Витаута указал в сторону лифчика Зигриды, — способна командовать цехом, почему бы ей не командовать, скажем, дивизионом морских пехотинцев? Очень даже представляю ее на этом посту.
— Зато тебя на посту начальника цеха я никак не могу представить, — возразила Зигрида. — Чтобы принять такую должность, нужна смелость. Чувство ответственности. Что же нам, бедным женщинам, остается, раз мужчины растеряли свои мужские качества.
— Скоро нам, для того чтобы доказать свою мужественность, придется рожать.
— Послушай, Гунар, ты только послушай его!
Витаут с Зигридой препирались с первых дней знакомства. В общем-то, дело привычное. В конце концов, это их одних касается и Гунара мало трогает. Однако словесная перепалка супругов почему-то его раздражала.
— Да, — сказала Зигридочка, то ли обращаясь к Гунару, то ли к самой себе, во всяком случае не к Витауту, — помышлять о том, как деньги заработать, еще не значит помышлять о работе.
— О работе нечего помышлять, работу надо делать. Тогда и деньги будут.
— Ты, конечно, понемногу шевелишься, — сказала Зигридочка и, помедлив, добавила: — Когда не спишь. Одним резцом постукал, другим подправил. И могильный камень готов, покупателей хватает, деревенский люд теперь при деньгах.
— Это мой досуг! — Витаут разгорячился не на шутку. — Всякий человек имеет право чем-то увлекаться. Моя основная профессия, как ты знаешь, — агент Госстраха. Да будет тебе известно, — Витаут отшвырнул молоток, — что по различным видам страхования в государственную казну поступает средств в десять раз больше, чем от всех фабрик по производству стеклянных блюдечек, вместе взятых.
— Ты слышал, Гунар? Опять он прав. Всегда во всем он прав, — сказала Зигрида.
— Мы сами виноваты, что они на голову нам садятся, — сказал Витаут.
— Ну потолкуйте, потолкуйте, — добродушно усмехаясь, обронила Зигридочка, — у меня там на плите кастрюлька с компотом.
И упорхнула с неожиданной для своей комплекции легкостью, совсем как девочка.
— Что ты будешь делать, — Витаут проводил жену победным взглядом, — у них у всех комплекс неполноценности.
Витаут взял резец и принялся покалывать камень.
— Отличная погодка, — теперь Гунару пришлось взять на полтона выше.
— Погодка что надо.
— У меня отпуск начинается.
— В газетах пишут, погода продержится.
— Хорошо бы в Белоруссию скатать за раками.
— Неплохая мыслишка.
— И подальше, в глубинку. Под Лепель, под Дедушкино.
— Говорят, раков там невпроворот.
— Взять надувную лодку, удочки. Садок с живцами.
— Блеск!
— Да вот моя палатка по швам расползается, протекать стала.
— Это ерунда. У меня польская, пятиместная, с тентом. О палатке ты не беспокойся.
Взгляд Витаута с каждым мгновением становился мечтательней, светлее. Молоток опять отлетел в сторону. Большущие ладони соединились в звучном хлопке, принялись потирать одна другую.