Читаем Наблюдатель полностью

— Ваш предел — двенадцать кругов, — протянул он. — Это полкилометра. Из плюсов — с такой скоростью вы сможете убежать от медлительных тварей, вроде василиска или жабровой химеры. Из минусов — буквально весь остальной бестиарий Крэйна нагонит вас и прикончит. Кроме того, если вы рухнете после такого спринта, то вас настигнут чудовища, которые сумели поддерживать ваш темп. А теперь поднимаемся…

Ребята встали, сжав кулаки. До них постепенно начало доходить, куда же они всё-таки попали. Ирис и раньше знала, что Фолл — это нечто запредельное, нечто, чего обычному человеку никогда не постичь. Её благодарность, её рвение и жажда мести воплотились в одном желании — в желании тренироваться у этого героя. Арт, в свою очередь, также смотрел на Фолла полным уважения и жажды силы взглядом. Он был готов выстоять столько, сколько потребуется. Удовлетворившись искрами, прыгавшими в глазах учеников, Фолл развёл руки в стороны, формируя из коричневого эфира два деревянных клинка средней длины и такого же цвета. Вручив ребятам по мечу, первый герой попросил их разойтись в стороны.

Затем встал чуть поодаль, прислонившись к каменной кладке волшебной башни.

— Выносливость ваших тел — самый первый пункт, — произнёс он на выдохе. — Тренируясь, вы и так поднимете её до высот, о которых и мечтать не могли. Дальше — то, как вы держите оружие. Если кто-то из вас предпочитает клинок другой длины, веса, а может, и вовсе не клинок — попрошу сказать сразу же. То, с чем вы начнёте тренировку сейчас, будет вашим оберегом, вашим инструментом мести, вашей косой, что срубит врагам головы.

— Может, нам взять реальное оружие? — повернула голову к Фоллу Ирис. — Это какое-то слишком лёгкое…

— Сперва научитесь держать в руках это, — хмыкнул тот. — Что ж, раз пожеланий к форме и типу вооружения нет, начнём тренировку. Отдышаться я вам дал, дальше — дело за техникой. Итак…

Под руководством первого героя ребята взяли свои мечи обеими руками, выставив их чуть вперёд и согнув локти. Левую ногу Фолл попросил выставить вперёд, чтобы её носок смотрел на незримого противника. Правую — повернуть на сорок пять градусов, так, чтобы она смотрела чуть вбок, и отставить её в сторону, так, чтобы обрести полное и устойчивое положение. Убедившись, что они стояли так, как требовалось, Фолл вернулся на своё место.

— Из этого положения сделайте взмах, — призвав себе такой же меч, что и у учеников, сказал он. — Поднимите оружие вверх, но не делайте слишком широкий замах, иначе ваш удар будет слишком предсказуем. Удар вертикальный, из исходного положения. Позвольте себе при ударе опустить меч ниже исходного, затем вернитесь в него. На моменте удара делайте выдох — громкий, так, чтобы я услышал, — он взмахнул клинком, со свистом рассекая воздух. — Понятно?

— Да! — дружно выкрикнули ребята, смотря в каменную стену башни Миры.

— Тогда для начала — сто взмахов. Поехали!

И они начали. Сперва неуверенно, затем всё быстрей и быстрей. На каком-то моменте Фолл попросил прекратить ускоряться, выверяя каждое движение. Затем добавил в удар поступательное движение корпусом, на раскачке. Потом заставил их подниматься на каждом ударе на носки, следом — держать меч крепче, чтобы он не улетал слишком далеко вниз. Двор наполнился пронзительными выдохами, хлопающей грязью под ногами и ровным, спокойным отсчётом Фолла. Вскоре он двинулся, принявшись осматривать работу учеников с разных углов. Ирис быстро получила деревянным лезвие по бедру за топорную раскачку корпуса, Арт схлопотал щелбан за отсутствие концентрации.

— Не нужно махать мечом бездумно, — произнёс Фолл, похлопав по плечу парня, потиравшего лоб с небольшой шишкой на нём. — Контролируйте силу, распределяя её на каждое движение. Представьте, что вы рассекаете чьё-то очень злое лицо. Лучше — лицо прямого врага.

Ребята стиснули зубы, принявшись ударять воздух ещё активнее. Закончив через полчаса, они вновь не сумели сдержаться и упали в грязь, переводя дыхание. Теперь от каждого движения что ног, что рук, что просто тела — всё ломило и болело. Ирис чувствовала себя паршиво, её постепенно начало подташнивать. Фолл, объявив перерыв, обернулся посмотрев на Миру, с улыбкой наблюдавшую всё это время за тренировкой. Показав волшебнице средний палец, первый герой, хохотнув, прошёлся по внутреннему двору до самого его противоположного края, вытянув руки над землёй. Через минуту в двух местах выскочили соломенные куклы с вёдрами на головах. Сами болванчики были воткнуты в почву на деревянных шестах. Прошептав несколько слов заклятья, герой вернулся к передохнувшим ученикам.

— Это — ваши противники на ближайшие пару месяцев, — проговорил он. — Как только сломаете их, перейдём к спаррингу. Сейчас без эфира и способностей вы слабей самой ничтожной твари Крэйна.

— Это же просто соломенные куклы… — протянул Арт с сомнением в голосе. — Даже деревянным мечом их легко разрушить, просто смяв солому.

— А ты попробуй, — с улыбкой ответил ему первый герой. Ирис, подхватив клинок, побежала вслед за парнем, останавливаясь возле болванчиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги