Ник дружелюбно осклабился, поднял загорелую руку, поцеловал кончик длинного указательного пальца и послал им воздушный поцелуй.
— Я буду смотреть представление из своей ложи. — И с этими словами он вышел.
Оказавшись за дверью, Ник поспешил назад по коридору в клубный зал, пробираясь через толпу к Большому Альфреду. Он хотел узнать у огромного вышибалы, все ли идет хорошо. Наклоняясь к самому уху Ника, Большой Альфред уверил босса, что все в порядке. Пока. Ник кивнул и повернулся, окинув беглым взглядом переполненный зал.
Он сощурился и с интересом посмотрел еще раз.
Только что в зал вошла пара. Они пересекли мраморный вестибюль и остановились на ступеньках перед входом в сводчатый зал. Ник пожирал женщину глазами.
О Боже! Это была настоящая красавица с ангельским лицом нежного персикового оттенка и длинными соблазнительными ногами.
Ник почувствовал, как у него подкосились ноги и похолодело в животе.
На красавице было облегающее вечернее платье из переливающегося белого атласа. Матовые плечи и руки были соблазнительно обнажены. На лебединой шее и в маленьких безупречных по форме ушах сверкали бриллианты. Белокурые волосы непостижимого серебристого оттенка были гладко зачесаны на макушке.
Пока Ник смотрел на нее, белокурая красавица взяла своего спутника под руку. Она улыбнулась высокому стройному мужчине с темно-русыми волосами, одетому в элегантный вечерний костюм.
Повинуясь только инстинкту, Ник энергично протиснулся сквозь толпу. Он подошел к эффектной паре, пока они еще спускались по мраморным ступенькам, ведущим в главный зал «Золотой карусели».
Притворившись, что не замечает белокурой красавицы с серебристыми волосами в обворожительном белом атласе, Ник улыбнулся ее высокому спутнику своей самой сердечной улыбкой и протянул ему руку со словами:
— Ник Мак-Кейб, владелец этого заведения. Добро пожаловать в «Золотую карусель».
— О, спасибо, Мак-Кейб. — Русоволосый мужчина твердо пожал руку Ника. — Мы здесь впервые, так что, может, вы покажете нам все.
— С удовольствием, — сказал Ник, заставляя себя не смотреть на женщину.
— Хорошо. Благодарю вас, — произнес джентльмен. И потом, наконец: — Пат и Адель Паккард, Ник.
— Пат, — без выражения повторил Ник, но его сильно бьющееся сердце замерло от огорчения. Видение в белом атласе было замужем! И ее муж стоял сейчас перед ним. Ник медленно повернулся к прекрасной белокурой женщине. Кивнув, он пробормотал: — Адель. Можно я буду называть вас Адель?
— Разумеется, — ответила она, одаривая его улыбкой, — Ник. — То, как она произнесла его имя, взволновало его до кончиков пальцев.
Она тотчас же перевела взгляд на толпу.
— Боже праведный, сколько людей! Будет ли свободный столик?
— Адель права, Мак-Кейб. — Пат жестом собственника положил руку на ее обнаженное плечо. — Может быть, нам лучше прийти в другой раз?
Борясь с искушением сказать «да» и страшась возможности провести вечер с этим экзотическим созданием, когда он не сможет прикоснуться к ней, Ник любезно пригласил пару разделить с ним его собственную ложу.
— Ну конечно, Ник, мы будем так рады! — произнесла красивая Адель Паккард. — Не правда ли, дорогой?
Глава 5
Как радушный хозяин, Ник с улыбкой проводил красивую чету через переполненный зал в отдаленный угол огромного клуба. Там по ступенькам они поднялись к уединенному накрытому столику, стоящему на небольшом выступающем балконе.
Специально сконструированная отдельная ложа Ника представляла собой полукруглое возвышение с высокой стеной, обитой мягким черным бархатом. Расторопный официант быстро отодвинул в сторону стоящий в ложе стол, накрытый белоснежной камчатной скатертью, доходящей до покрытого ковром пола, чтобы троица могла легко пройти в укромный уголок.
Даму, само собой, усадили между двумя джентльменами, и поэтому страждущий Ник оказался рядом с ослепительной блондинкой. Сидя совсем близко от нее, он живо чувствовал, как легко поднимаются и опускаются ее мягкие, легко дышащие груди в низком вырезе белого атласного лифа вечернего платья. Еще более его одурманивал слабый аромат ее дорогих духов. Наверняка невероятно соблазнительный аромат пропитал каждый прихотливый изгиб и впадинку ее бледного чувственного тела. Или это было только в воображении Ника?
Белокурые волосы дамы в приглушенном полумраке ложи приобрели необыкновенный оттенок. Как восхитительно выглядела бы Адель Паккард, если бы вынула из этих великолепных волос бриллиантовые заколки, дав возможность тяжелым локонам рассыпаться по обнаженным плечам! Ник испытывал непреодолимое желание запустить пальцы в эти шелковистые, отливающие серебром волосы такого необычного цвета, который, казалось, не мог быть естественным. Или все-таки мог?
Ник напустил на себя небрежный вид, заказывая охлажденное шампанское и вовлекая Пата Паккарда в светскую застольную беседу. Слишком выдержанный и умный, чтобы позволить хоть в чем-то проявить неуемное влечение к жене Паккарда, Ник приободрился, когда принесли шампанское и разлили по сверкающим бокалам. В горле у него совсем пересохло.