- Ну пожалуйста! - умоляла его Кэти. Она с горячим усердием работала на тренажере, не обращая внимания на боль в ногах, чтобы завоевать его расположение.
- Но, Кэти, - возражал он, - одно дело - сыграть роль влюбленного на один вечер, а совсем другое - разыгрывать страстную любовь в течение недели перед хорошо знакомыми тебе людьми. Что скажут твои дочери?
- Они не будут вмешиваться.
- Откуда ты знаешь?
- Им знакомо чувство гордости.
- Но я занят.
- Ты ведь так хотел побывать на Стар-Айленде.
- Не искушай меня. Лучше внимательней работай на тренажере. Скажи, ты все это придумала, чтобы бывший муж не слишком досаждал тебе?
- Ты угадал.
- Моя роль не из легких.
- Там будет и моя мама.
- Час от часу не легче.
- Но она знает о тебе, желает твоего присутствия и согласится подыгрывать нам.
- Заботливая мама.
- Джордан ведь тоже будет не один. Он повсюду теперь водит за собой одну девицу.
- Тару Хьюз? Симпатичная малышка, весьма сексуальна.
- Вот именно. Но она слишком молода для него.
- Я думаю, ей лет тридцать.
- Ну да, - поморщилась Кэти. - Я старше ее лет на пятнадцать.
- Но ты прекрасно сохранилась: на сегодняшний день никаких следов гниения и разложения, - пошутил Джереми.
- Спасибо за комплимент. Но пойми меня, эта девица все время будет у меня на глазах, хозяйкой в моем доме.
- Да, но ты сама уехала оттуда.
- Но я никогда и не думала туда возвращаться.
- Так зачем же согласилась?
- Но ведь ты тоже советовал мне поехать, - напомнила ему Кэти, усердно осваивая тренажер, хотя ноги болели все больше и больше.
- Можно подумать, что ты когда-нибудь слушалась меня, - возразил Джереми.
- Есть еще одна причина. Ты заметил, как был вчера взволнован Джордан?
- Нет. Вроде бы все было нормально.
- Тебе так показалось, потому что ты его плохо знаешь.
- Он вел себя как настоящий джентльмен. Не дрогнул даже под дулом пистолета. Его самообладание достойно восхищения.
- Это прекрасно. Но мы уклоняемся от темы разговора.
- Ты предлагаешь мне лгать окружающим целую неделю?
- Это не так долго, как кажется.
- Но твои дочери быстро раскусят нас.
- Пусть так. Но они ничего не скажут.
- Но Джордан - их отец.
- Вот именно. Ведь они хлопочут о нашем примирении. А поскольку он встречается с этой молоденькой вертихвосткой, они поддержат нашу с тобой игру.
- Вот как вы, значит, величаете Тару. Интересно, а как вы называете меня?
- Просто "качком".
- Что-о?!
- Не бери в голову. Это несерьезно. Я надеюсь, ты понимаешь, что, когда Алекс и Брен увидят меня под руку с красивым молодым человеком, они, конечно, решат не мешать нам. Ведь так я буду гораздо привлекательнее для Джордана.
- Ты преувеличиваешь, Кэти. Ты начиталась книг сверх всякой меры.
- Нет. Это свойство человеческой натуры - желать то, что принадлежит ближнему.
- Если следовать твоей логике, выходит, что Джордан принадлежит Таре.
- Боюсь, он никому не принадлежит.
- Но справлюсь ли я с ролью спасителя твоего сердца? По-моему, вряд ли, - с сомнением покачал головой Джереми.
- Сердце мое в спасении не нуждается. А вот моему "эго" нужен преданный помощник. Соглашайся. Мне очень нужна твоя помощь.
- Помоги ей, Джереми, - вдруг вмешался в разговор низкий мужской голос.
Это Тони Грант, второй инструктор гимнастического зала, подошел к ним, заинтересованный их горячим спором. Высокий загорелый блондин, ровесник Джереми, он в свободное время подрабатывал моделью, и это приносило ему значительно больший доход, чем тренерская работа. Но он любил людей, любил помогать им восстанавливать утраченное здоровье, и гимнастический зал был местом, где он отдыхал душой.
- Мы слишком громко говорим, - шепнула смущенная Кэти.
- Я только что подошел и ничего не слышал, - сказал извиняющимся тоном Тони. - Но Джереми вчера рассказал мне о приезде твоего бывшего мужа и о том, что за этим последовало.
- Может быть, мне стоит посоветоваться и с тобой, - неуверенно произнесла она.
- Не останавливайся! Работай на тренажере! - прикрикнул на нее Джереми.
- Я уже столько на нем отработала, что могу взобраться на Скалистые горы, - недовольно откликнулась Кэти и, спустившись на пол, накинула себе на плечи махровое полотенце.
- Но ты не закончила комплекс упражнений, - не унимался тот.
- Я его закончу, если ты согласишься помочь мне на Стар-Айленде.
- Он поможет тебе, Кэти, - уверенно произнес Тони. - Я бы на его месте ни в чем не отказал тебе. Ведь друзья должны выручать друг друга.
Кэти благодарно поцеловала его в щеку.
- Ты слишком любезна с ним, - состроив недовольную гримасу, сказал Джереми. - Притворяться-то целую неделю придется мне.
Кэти рассмеялась и тоже поцеловала его в щеку.
- Спасибо, - улыбнулась она им. - Я должна проучить Джордана. Считай, Джереми, что я взяла тебя напрокат на эту неделю.
- С моей помощью, - вставил, усмехнувшись, Тони.
- Похоже, вы все уже решили за меня, - недовольно заметил Джереми.
Но Тони перебил его:
- Да, но я тоже хочу побывать на концерте века.
- Считай, что ты уже приглашен, - ответила ему Кэти. - Я буду рада видеть тебя на острове.
- Ну ладно, - улыбнулся он. - Я непременно приеду.