Была только одна проблема: Грейдон не любил Дейну. Она ему нравилась, но их связывала только дружба. В тридцать один год Грейдон понимал, что пришло время жениться и произвести на свет наследника престола. И он, как всегда, отнесся к своим обязанностям очень, очень серьезно. В отличие от брата Грейдон не мог жениться только по любви. Нет, он должен был найти женщину, которая способна делать все, что потребуется от нее в роли принцессы, а затем и королевы: часы проводить на ногах, расточать нескончаемые улыбки, глубоко погружаться в благотворительную деятельность. Эта женщина должна быть такой же преданной долгу, как Грейдон, а в наше время подобную почти невозможно встретить.
Рори посмотрел на пейзаж, залитый лунным светом. Из шатра доносилась музыка: оркестр начал играть рок-н-ролл. Может ли Грейдон вообще танцевать под такую музыку? Он скорее человек вальса, нежели грубого рока. Впрочем, Рори знал, что его брат довольно легко приспосабливается к переменам. Какие-то проблемы у него, может, и возникнут, но ничто не остановит его надолго. А вот кому придется трудно, так это ему, Рори. Он знал, что может расправить плечи и держаться как брат, несгибаемый и твердый, мог даже напустить на себя вид «я будущий король», который Грейдон отточил до совершенства. Проблема состояла в другом: у Рори был секрет, который он скрывал даже от брата и прятал как можно глубже. Рори был по уши влюблен в женщину, на которой собирался жениться брат.
Возможно, с его стороны это эгоистично, но он был полон решимости сделать все, что в его силах, чтобы этот обмен состоялся. Несколько дней с Дейной – это лучше, чем совсем ничего. И первым делом Рори хотел постараться расчистить путь для Грейдона, избавившись от соседки Тоби по комнате. Рори слышал, что девушка работает на Роджера Плимута. Он несколько раз встречался с ним, а сейчас надеялся, что им вдвоем удастся как-то решить эту проблему.
Глава 3
Стоило только Тоби заглянуть внутрь маленького шатра, и она сразу поняла, чего этот мужчина добивается. Вопрос в том, почему она вообще сомневалась в его намерениях.
Она стояла и смотрела на стол, покрытый длинной, до самого пола, скатертью. Зажженные свечи, стулья, задрапированные дымчато-голубой тканью, – все это наводило на мысль о декорациях к сцене соблазнения. Тоби попятилась и, сердито посмотрев на мужчину, которого чуть было не начала считать очень приятным, сказала:
– Нет, спасибо. – Ее голос был настолько холодным, насколько теплой была сцена.
Тоби повернулась и двинулась к большому шатру. Там ее будут окружать люди, а не соблазнители. Отойдя футов на двадцать, она услышала его голос:
– А теперь что не так?
Тоби сделала еще несколько шагов и собралась идти дальше, но потом все-таки остановилась и повернулась к нему. Он по-прежнему стоял возле шатра, и его лицо выражало полнейшее изумление. Она шагнула в его сторону.
– Что вы обо мне слышали?
Грейдон несколько раз недоуменно моргнул. Он-то думал, что она ушла потому, что кто-то ей рассказал, что он принц, и она не желает иметь с ним ничего общего. Когда женщины узнавали, что он особа королевской крови, их по реакции можно было разделить на две категории: одни убегали, а у других загорались глаза и они начинали расспрашивать, сколько у него коров. Похоже, эта девушка из числа тех, кто убегал. Но если так, почему она спрашивает, что он о ней знает?
– Я вообще мало что о вас знаю. – В его голосе послышалась тревога. – Вас зовут Тоби. Вы вторая подружка невесты и просто ее подруга. Боюсь, кроме этого, мне ничего не известно. Мне следовало что-то о вас разузнать?
Теперь уже растерялась Тоби.
– Если вы обо мне ничего не знаете, тогда зачем все это? – Она махнула рукой в сторону шатра. Входной клапан был все еще откинут, и в проем лился свет свечей.
– О… – Казалось, Грейдон наконец что-то понял. – Вы мыслите, как американка.
– А как еще я могу мыслить?
– Мисс Уиндем, снова прошу меня извинить. Устраивая этот ужин, я не вынашивал никаких тайных планов, а просто хотел спокойно поесть за столом и, может быть, поговорить с умным собеседником. Я бы попросил брата составить мне компанию, но с вами приятнее, а кроме того, вы давно не ели, так что… – Он пожал плечами. – Должен сказать, сегодня я принес больше извинений, чем за всю прошедшую жизнь.
В ответ на его последние слова Тоби не могла не улыбнуться:
– И часто мы, американцы, приводим вас в растерянность?
– Не перечесть. Вы не могли бы передумать и все-таки составить мне компанию за ужином? Брат сейчас мной недоволен, и в его обществе мне будет не очень-то приятно.
– Ну хорошо, – согласилась Тоби и шагнула в шатер.
У нее возникло ощущение, что она была слишком резка с этим мужчиной с самой первой встречи.
Грейдон отодвинул для нее стул, потом сел сам.
– Позволите? – Он взял сервировочную ложку и жестом предложил поухаживать за Тоби. – Что я должен был о вас знать? И из-за чего вы отказывались со мной поужинать?