Принял ванную с ароматной пенкой и какими-то розовыми лепестками, вырядившись поверх кольчуги во все цветастое как попугай, накрутив на свою тощую шейку массивную золотую цепь, проверил наличие подарка, завернутого в шелковую тряпицу, готов отправиться на свидание.
Сегодня я намерен добираться до своей человеческой любовницы в экипаже, дожидающемся меня за новыми воротами моего особняка, стоящего на самом отшибе квартала нашего проживания. Есть у меня желание попонтоваться, произвести так сказать положенное впечатление. Тем более соседи Вилонии наверняка в курсе моего сегодняшнего посещения ее жилища. Будут выглядывать из-за занавесок и штор вглядываясь в начавшуюся темноту. Ну да, ну да, судачить, обсуждая других это тоже одно из развлечений здешнего общества не изжитое даже в моем далеком мире. Микнилорн, неизменно сопровождающий меня оглядев мой внешний вид одобрительно кивнул головой подтверждая мою уверенность в правильности моего наряда.
Мерное раскачивание экипажа, темные улицы с подворотнями и горящими на приличном расстоянии маслеными фонарями, редкие прохожие как правило состоящие из групп в несколько жителей, а также патрули стражи в начищенных кирасах, романтика позднего средневековья, одним словом.
Вилония встретила меня в новом наряде, до того откровенным, что даже мой синтаки отвел глаза от этой дамы на долю секунды. Этакий короткий шелковый халат с драконами из небезызвестной многой страны.
— Мали-Кили я признаться честно начала беспокоиться. Уж не захватили ли вас снова ваши непомерные заботы, оторвав от моего общества.
И тут же вопросительный взгляд восточных глаз в мою сторону, а не забыл ли я обещанный подарок. Разворачивая тряпицу, протягиваю прихваченные мною книжки малышки с нецензурным содержанием. Ох ты, как глаза моей любовницы полыхнули похоже она, не ожидала что там буден не одна такая книжка. Однако смею надеяться, что и отдача сегодняшней ночью будет не меньше за такой подарок. Прохожу в гостиную комнату при этом отмечая накрытый стол, решаю сделать этой восточной женщине небольшое послабление, а то похоже она сгорит от своего любопытства.
— Прекрасная Вилония я пока похозяйничаю за столом с вашего позволения. А вы хоть немного утолите свое любопытство унеся мой подарок подальше от нас. Скажу честно, он меня смущает, заставляя чувствовать себя неловко в присутствии столь роскошной женщины.
Женщина все прекрасно поняла, я ей дал время и побуду немного один пока она, отнеся книжки пролистает их утоляя свое любопытство.
Едва Вилония, томно улыбаясь упорхнула из комнаты, Микнилорн переставил пару массивных стульев по своему усмотрению, а затем передвинул на метр массивный комод. Вот ведь, у меня одна забота, у сейчас с горящими глазами рассматривающей содержание книжек женщины другая, а вот у светлого эльфа явно своя. Скажем так, все при деле. Вернувшаяся из комнат Вилония словно ураган набросилась на меня минуя сразу положенную первую часть свидания. Я сам и толком не понял, как оказался в ее спальне придавленный ее разгоряченным, обнаженным телом в кровати. Вот это да, бешенный темперамент теперь и при безумном желании не вырваться от этого бушующего урагана страсти. Да я и сам под таким напором устремился навстречу в этом переплетшем нас водовороте телесных чувств. Нега, томление, полное расслабление после бешенной пульсации чувств. Любое движение тела вас лишат той прекрасной расслабленности после финала и…
Схватившая меня за шею рука силой выдернула из этого великолепного состояния томления. Резко открыв глаза, я увидел Микнилорна с обнаженными клинками. Эльф, не церемонясь ногами перекатывал меня то за себя, то наоборот в сторону при этом умудряясь противостоять наседавшем на него людям с замотанными лицами. Из-за узости проходов и переставленной мебели им не удавалось окружить моего синтаки и более двоих сразу атаковать у них не выходило. Вот вам и передвинутые массивные стулья на усмотрения эльфа. Полный сюрреализм происходящего под истошный визг Вилонии, оставшейся в спальне, а меня продолжают перекатывать к передвинутому комоду.