Читаем На стыке трех миров полностью

Он мысленно ликовал – вот он, выход из Кургстага! Все последующие поучения Кочующего змеиный король практически пропустил мимо ушей. Он с трудом дождался, когда Алтиг закончит.

– Можно еще вопрос?

– Задавай.

– Я могу провести через стену тумана своих друзей?

– Человек, который прикасается к ключу, может без проблем пересечь пелену мутного страха. Главное – не сворачивать с пути.

– Но ведь ключ должен остаться в нашем мире, – подал голос Урунк.

– Еще один торопыга! Вы сначала выслушайте, а потом… – Алтиг специально сделал большую паузу. На этот раз оба не проронили ни слова. Призрак продолжил: – Знак змеи оберегает человека от смертельных страхов не хуже ключа. Поэтому Вирлен вернет реликвию, как только отправит друзей домой. Я ответил на все ваши вопросы?

Дух забрал топор Хинга. Напоследок предупредив, чтобы ни один посторонний не знал дороги к потайной двери, он исчез.

– Урунк, надеюсь, ты запомнил, как отсюда выбираться?

– Честно говоря, нет, – испугался юноша.

– Елки-метелки! И как же теперь быть? Надо было хоть метки по пути оставлять.

– Нельзя, иначе любой из железнорожников отыщет путь к тайне.

Они быстро покинули помещение, забрав ключ.

– Алтиг! – крикнул в пространство Андрей. – А как нам вернуться назад?

Почва под ногами вождей задрожала. Фетров решил, что Гордьеры снова готовят ему неприятный сюрприз, и втянул голову в плечи, ожидая удара. Но ничего не произошло.

– Вирлен! Облако. Мы летим!

– Мать честная! Вот это фокус. И куда нас несет?

– Ты спрашивал, как вернуться назад? Может…

Парень оказался прав. Через несколько секунд они приземлились рядом со стоянкой отряда. Облако тут же растаяло.

– Эй, ты куда? – возмутился Фетров. – Нам еще один рейс сделать нужно!

Ответа не последовало.

– Представляете, нам только что показали путь в Жарзанию, но мы с Урунком не запомнили тропинку, а плутать среди этих пещер можно целую вечность. Что за невезение!

– Минутку, что значит – не запомнил? Человек может восстановить свой путь, даже если шел по нему с закрытыми глазами, – заметил Тич. – И в моих силах помочь ему в этом. Урунк, что ты знаешь о глубинной памяти?

Дихрон проснулся за полчаса до рассвета и уныло уставился в потолок тесной комнаты. Новый день не сулил ничего хорошего. Тяжкие мысли, по обыкновению, накинулись на его сознание. Стараясь их отогнать, волшебник был вынужден встать, чтобы заняться делом – прогладить высохшую за ночь одежду и приготовить завтрак.

За последнюю пару недель он сильно постарел, осунулся, стал дерганым… Особенно это становилось заметно, когда чародей шел рядом со своей «дочкой» – стройной, темноволосой, уверенной в себе девицей. Чародея видели в деревне лишь с ней, да и то изредка.

Причиной столь разительных перемен являлась не только его маскировка. В основном на изменение внешности магира повлияли мысли, которые нещадно терзали его душу, ни на минуту не оставляя в покое. Враги и собственная жадность вынудили Дихрона сбежать от дворцовой роскоши, скитаться, скрываясь от посторонних глаз, и, наконец, пойти в услужение к взбалмошной девице, фактически превратившись в ее пленника.

А все из-за одного неверного шага!

«Нгунст сурово наказывает отступников, – рассуждал про себя маг. – Он указал мне прямую дорогу к благоденствию, когда открыл спящие Врата. Он даже снабдил проводником к успеху, подарив встречу с Андреем. Если я по глупости ссорился с племяшом, мне тут же довольно мягко указывали на ошибки. А что в результате? Я предал того, кто так упорно тянул меня наверх, предав самого Нгунста. И теперь, вместо того чтобы пользоваться благами столичной жизни, вынужден влачить жалкое существование в убогой дыре, стирать тряпки этой мужененавистницы, убирать в избе, готовить ей пищу, да еще и терпеть ее издевательства. Так мне и надо!»

Дихрон уже знал о победе правительственных войск и о том, что Врата вновь вернулись к своему исходному состоянию. Но добрые вести не обрадовали волшебника. Его двери в завратную реальность, не известные никому другому, теперь не значили ничего. Чародей был уверен, что добраться, а тем более воспользоваться переходом на Инварс ему не позволят.

Три дня назад Дихрон услышал на местном базаре о возвращении в Девятиград Вирлена и о званом ужине, устроенном в его честь во дворце. Для «дядюшки» это означало, что вскоре ему следует ждать того, кто заставил волшебника пойти на предательство.

«А ведь я мог бы пировать вместе с Андреем…»

– Эй, там! Почему не несешь завтрак? Я уже пять минут как проснулась, – прервал размышления пленника недовольный голос из соседней комнаты.

– Иду, моя госпожа. – Дихрон схватил поднос с кушаньями и поспешил к Изгире.

Он поставил еду на стол возле кровати, взял яблоко и направился к стене. Установив плод на макушку, человек замер.

Перейти на страницу:

Похожие книги