Читаем На произвол судьбы полностью

- Она вечно дарит всем всякую дрянь, - ответила Флорри совершенно спокойно, что всегда приводило других детей в бешенство, - берет по дешевке у себя в ма-"

газине, где работает. Это все знают.

- А тебе завидно! - поддразнил ее Терри, как обычно дразнили Флорри жившие в деревне ребята, разозленные ее высокомерным видом.

- Тоже очень интересно! - сказала она спокойно, по-прежнему сохраняя на своем худом удлиненном лице взрослое насмешливое выражение. - Может, объяснишь, чему это я завидую?

- Мне тетя дарит подарки, а тебе никто ничего не дарит!

- Она же тебя так любит, - сказала Флорри ядовито.

- Любит!

- Чего же тогда она не заберет тебя к себе?

- Заберет! - торжествуя, ответил Терри, совсем забыв в сердцах о своем обещании.

- Ах, вот оно что! - воскликнула Флорри насмешливо. - Кто это тебе сказал?

- Она сама!

- Не слушай ее, Терри, - сурово проговорила Флорри, - она живет с матерью, и ее мать никогда не позволит тебе жить у них.

- А тетя не будет больше с ней жить, - сказал Терри, чувствуя, что наконец-то взял верх над Флорри, - она выходит замуж!

- За кого это она выходит? - спросила Флорри небрежно, но Терри видел, что она поражена.

- За одного человека из Англии, и я буду жить с ними! Вот так!

- Из Англии? - повторила Флорри, и Терри понял, что на этот раз сбил с нее спесь, ведь Флорри никто не мог увезти в Англию, и она прямо корчилась от зависти. - И ты, конечно, поедешь? - спросила она с горькой обидой.

- Поеду, - ответил Терри, сам не свой от радости, что Флорри повержена: строит из себя важную леди, а ее-то саму никто в Англию не возьмет, - И у меня будет свой велосипед! Вот!

- Это она тебе сказала? - спросила Флорри с такой ненавистью и презрением, что Терри совсем рассвирепел.

- Вот увидишь! Вот увидишь! - закричал он в бешенстве.

- Да она просто дурачит тебя, малыш, - сказала Флорри пренебрежительно, болтая в воде длинными ногами и не сводя с него своих темных, злых, широко раскрытых глаз, совсем как ведьма из сказки. - Зачем тогда она отослала тебя сюда?

- Она не отсылала, - ответил Терри и нагнулся, чтобы плеснуть в нее водой.

- Да ты что? Это же каждый знает! - сказала Флорри лениво, чуть отвернув голову, чтобы вода не попала ей в лицо.- Она говорит, что она тебе тетя, но всем ясно, что она твоя мать.

- Неправда! - крикнул Терри. - Моя мама умерла!

- Так всегда говорят, - спокойно ответила Флорри. - Мне тоже так говорили, но я-то знаю, что это вранье.

Вовсе твоя мать не умерла, малыш. Просто она гуляла с кем-то, попала в беду, и ее мать велела отправить тебя сюда, чтобы от тебя отделаться. Вся деревня это знает.

- Бог тебя накажет, Флорри Клэнси! Грязная врунья! Бог тебя на месте убьет! - закричал Терри и, бросившись на нее, стал молотить ее своими пухлыми кулачками. Но сил у него было мало, и Флорри легко оттолкнула его и встала на ноги; она стояла, раскрасневшаяся и торжествующая, на поросшем травой берегу, делая вид, что оправляет платье.

- Не вбивай себе в голову, что поедешь в Англию, малыш, - сказала она предостерегающе. - Кому ты там нужен? Ей-богу, мне тебя жалко, - добавила она с напускным сочувствием. - Я бы хотела тебе помочь, да ведь ты такой глупый.

С этими словами Флорри направилась к лесу, но по дороге раз или два обернулась и смерила его своим странным взглядом. Он злобно смотрел ей вслед, визжа ж подпрыгивая на месте от бессильной ярости. Он ничего не понял, что она говорила, только чувствовал, что она все-таки опять одержала победу.

- У! Дрянь противная! А самой целых девять лет! - пробормотал он и с плачем помчался через лес к дому.

Он знал, что господь накажет Флорри за вранье, а если бог не накажет, то уж миссис Эрли ей задаст. Миссис Эрли в это время прикрепляла прищепками белье на веревке и посмотрела на Терри недовольно.

- Ну, что опять случилось? - спросила она.

- Флорри Клэнси все врет! - крикнул он, вспухлое лицо исказилось от ярости. - Дура большая!

- Надоели вы мне оба, - сказала миссис Эрли. - Посмотри, на кого ты похож! Дай-ка я тебе нос вытру.

- Она говорит, что моя тетя вовсе мне не тетя, - всхлипнул Терри.

- Что такое? - не веря своим ушам, спросила миссис Эрли.

- Она говорит, что это моя мама - тетечка, которая привезла мне лодку, - проговорил он сквозь слезы.

- Вот оно что! - мрачно сказала миссис Эрли. - Ну попадись она мне, я ей всыплю - видно, она этого добивается, негодяйка! Что бы там твоя мать ни натворила, она - женщина порядочная, а вот кто такая эта девчонка и откуда она взялась, никому не известно.

III

И все-таки дело обернулось для Терри плохо! Ох как плохо! Ссориться, конечно, можно, но что в этом хорошего, если тебе всего пять лет, а от твоего дома до деревни целая миля и пойти больше некуда, разве что через мост на станцию или на шоссе, а там хоть неделю гуляй, детей не встретишь. Терри был бы рад помириться с Флорри, но она не показывалась, знала, что провинилась и что миссис Эрли только и ждет, как бы задать ей головомойку.

Перейти на страницу:

Похожие книги