— Вы думаете, он был военным преступником? — нерешительно спросил Нидл.
— Этого я не утверждаю. Но, во всяком случае, его отношения с ССА наводят на эту мысль.
Услышав такой отзыв об организации, к которой принадлежал старший полицейский советник Видингер, Нидл почувствовал себя не в своей тарелке. Он перевел разговор на другую тему.
— Как обстоит дело с причиной смерти его самого и жены?
— Она задушена, он повесился, — коротко бросил обер-комиссар. — Можете забрать этот хлам с собой и на досуге почитать. Маффи надо также проинформировать.
— В таком случае все становится ясным, — произнес Нидл. — Убийство и самоубийство.
— Вы не видите одного, — с огорчением заметил Шельбаум. — Фридеман не убивал своей жены… Да, забыл, — добавил он, — у вас ведь своя версия.
— Возможно и вы заблуждаетесь. — сказал Нидл. — Легко склоняешься к тому, во что веришь сам.
— Вот как? Тогда поясните мне, как же погиб этот Фридеман, — с иронией попросил Шельбаум. — Посмотрите-ка еще раз повнимательней на фотоснимок, особенно вот на этот. — Он достал фотографию, на которой четко выделялись следы краски на досках причальных мостков.
Инспектор пристально вглядывался в снимок.
— Если, допустим, вы вешаетесь, — сказал Шельбаум, — то к месту, где предстоит самоубийство, вы идете не спеша, мелкими шагами. Самоубийцы не торопятся. Ну а Фридеман? Он бежит длинными прыжками к причальным мосткам. Я еще раз замерил. Такие шаги делают только, когда бегут…
— Если это так… — пробормотал Нидл.
— Это так. Последнее желтое пятно удалено от конца мостков на добрых восемьдесят сантиметров. Если я вешаюсь, то становлюсь на самый край, накидываю на шею петлю и шагаю вперед. А что делает этот Фридеман? Он, точно выстреленная ракета, бросается головой в петлю, и… конец.
— Технически это невозможно, — возразил Нидл. — Петля ведь не могла быть открытой в форме круга. Она висела сомкнутой.
— Что вы говорите, Алоис? Здесь просто какой-то трюк…
— Никакого трюка, — сказал Нидл. — Здесь возможно совершенно простое объяснение. Фридеман действительно прошел до конца мостков, возможно, даже пробежал, чтобы быстрее покончить с собой. Он встал на край, точно так, как вы сказали, просунул голову и завис…
Шельбаум взглянул на него.
— А где же последнее пятно краски? Почему его нет?
— По-видимому, он на что-то наступил, что смазало краску. И это что-то потом исчезло и пока не найдено.
— Вы хотите разыграть меня? — раздраженно спросил Шельбаум. — Исчезло и не найдено? Что же это такое могло быть?
— К примеру, листочки с дерева, — ответил Нидл. — Осень же. Ветер сдул их в воду.
Шельбаум опустился на стул.
— Конечно, может быть, вы и правы, — сказал он устало. — Но по всему, что мы знаем, Фридеман не относится к типу самоубийц, — заметил он. — Нет, Алоис, здесь что-то не так.
В кабинет постучали. В приоткрывшуюся дверь просунул голову Маффи и сказал:
— Господин Ланцендорф желает говорить с вами, господин обер-комиссар.
— Немного поздновато, но все же давайте его сюда, — проворчал Шельбаум. — Будет лучше, если я с ним останусь с глазу на глаз, — обратился он к Нидлу. — Послушайте из соседней комнаты, а я переключу микрофон.
Нидл покинул кабинет. Вошел Петер Ланцендорф. Он, казалось, был переполнен чувством мрачной решимости. Шельбаум предложил ему стул, а сам незаметно нажал кнопку микрофона.
— Вы были у фрейлейн Фридеман, — начал Ланцендорф, — а наутро вызываете ее сюда. Позвольте узнать причину?
— Я, правда, не подотчетен вам, — сказал обер-комиссар не без металла в голосе, — но, несмотря на это, не хочу держать вас в неведении. Хочу поговорить с ней о ее семье, знакомых, о ней самой…
— По душам? — с иронией спросил Ланцендорф.
— По-другому, пожалуй, невозможно, — ответил Шельбаум с легкой издевкой.
— Я вам не верю! Вы ее подозреваете…
— В чем же, позвольте узнать?
— Разговаривая с ней, вы утверждали, что Фридеман не убивал свою жену.
— Могу вас заверить, что я не питаю подозрений в отношении фрейлейн Фридеман. Наш завтрашний разговор будет служить лишь уяснению некоторых обстоятельств. Не понимаю, как она могла подумать нечто подобное.
Ланцендорф почувствовал, что переборщил, и стал защищать Карин.
— Она и не догадывалась. Это все я… Прошу меня извинить… — Он встал.
— Ну а какие у вас-то были причины думать, что я подозреваю фрейлейн Фридеман? — спросил Шельбаум.
Лицо Ланцендорфа приняло озабоченное выражение: Шельбаум кивнул на стул, и молодой человек вновь сел.
— Она должна сама сказать вам, — пробормотал он.
— Но не скажет, не так ли? — переспросил Шельбаум.
Ланцендорф кивнул.
— Следовательно, мы должны попросить вас, — сказал Шельбаум.
— Вы сами доберетесь, — произнес он наконец. — Я хочу лишь сказать, что Карин не принадлежит к тому же кругу людей, что ее дядя и ее тетя, а также к тем, кто с ними общался.
— Вам надо выразиться несколько яснее, — произнес оберкомиссар.
— Я имею в виду деловые отношения с клиентурой: размер процентов, условия, методы обеспечения и получения гарантий…
— Мягко говоря, он был мошенником?