– Помню, – повторил я.
Зина радостно улыбнулась, но торопливо губы сомкнула, пытаясь скрыть от меня беззубый рот.
– Конечно, ты помнишь! – проговорила Зина. – Можно отмахнуться от жизни, но не от юности и любви. В этом мире всё ходит кругами… Вот и мы встали на новый круг. Очередной…
«Господи, о чём это она теперь?» – подумал я, вспомнив, как архитектор Дов Зейлер часто повторял: «Пожилые люди опасны своей непредсказуемостью».
Зина опустилась на пол.
Подошёл доктор и сделал укол.Память глаз и ушей перехватили пальцы, и забегали по клавишам.
Пассаж…
Аккорд…
Моя баллада пыталась рассказать о том дне, когда тель-авивское небо внезапно покрылось зеленоватой слизью туч, и всё вокруг потемнело. Утратив дневной свет, город погрузился в густую, усталую ночь. Длинная белая тропа пролегла по небу, расколола его, и, после минутной паузы, за горизонтом раздался оглушительный раскат грома. На верхушки пальм упала капля, за ней – другая, а потом тучи, будто лишившись терпения, широко раздвинулись, позволив обрушиться потоку отчаянного ливня. Подняв оглушительный крик, над городом заметались потревоженные птицы. Крыши автомобилей покрылись затейливыми узорами влаги, а по оконным стёклам, кокетливо извиваясь, потекли дождевые ручейки. Люди, старательно прикрывая головы портфелями, канцелярскими папками или просто руками, жались к стенам зданий. Зелёные, красные огни светофоров отражались в мутной поверхности мостовой. Хмуря брови и мелко перебирая ножками, немолодая женщина тщетно пыталась обойти лужу.
Я забежал под оранжевый козырёк какого-то бара. Девушке пришлось потесниться. К нам шагнул полный мужчина, но, сообразив, что втроём под козырьком не уместиться, поёжился, выдохнул из себя клубок пара и, подняв воротник пиджака, прошёл дальше.
– Какой коварный дождь, – заговорил я.
– В этом городе всё так, – отозвалась девушка. Её лицо раскачивалось в зыбких потоках воздуха, и неумело положенная косметика придавала глазам выражение грусти. Под тонкой блузкой напряглись затвердевшие от прохлады соски.
– Прочный дуб, – сказал я, потрогав дверь бара. – За такой дверью должно быть светло и сухо.
Лицо девушки сморщилось, словно от боли.
– Если не возражаешь, мы можем…
Девушка не возражала.
– Что пьём? – спросил бармен. У него были седые усы и пухлые губы.
– Мы подумаем, – отозвался я.
Девушка подняла на меня глаза. Её взгляд вобрал в себя отражение встревоженного зверька, обманутого ребёнка и упавшей со стула старушки.
– Бармен ждёт, – шепнул я. – Что будешь пить?
– Не знаю. А ты?
– Пожалуй, рюмку водки. В такую погоду лучше всего глотнуть немного водки.
– От водки моим ногам бывает нехорошо.
– Опухают?
– Раздвигаются.
Юмор я оценил. Похлопал в ладоши.
Вдруг девушка заплакала.
Я достал из стаканчика бумажную салфетку, попросил не плакать.
Девушка послушно утёрла слёзы.
Бармен поставил диск. Элла Фицджеральд запела «Lady, Be Good».
Я посмотрел на девушку. «Парализованное», – подумал я о её лице, но спрашивать, отчего оно такое, не стал; знал, что у людей достаточно причин оставаться с окаменевшими чувствами и парализованными лицами.
За окном летал дождь. «Природа в истерике», – мне в голову пришла мысль, что полёт дождевых капель можно передать через скрипичное пиццикато, раскаты грома через взрывные удары большого барабана, а злобные вспышки молний – через…
– Надеюсь, ты чем-то занимаешься? – спросила девушка.
– А как же!
– Чем-то серьёзным?
– Ну да. Разбираюсь с хламом в моей голове.
– А-а-а, – сказала девушка и посмотрела на меня так, как смотрят на пустое место.
И тогда я, для того, чтобы девушка не смотрела на меня так, сообщил:
– Зато я знаю, кто автор книги «Гаргантюа и Пантагрюэль».
У девушки вздрогнули ресницы.
Я продолжил:
– А ещё знаю, что Никола Тесла – сумасшедший гений, а Марк Шагал родом из Витебска, а шаровая молния…
– Вот как? – повела плечами девушка.