Читаем На пороге иных миров полностью

Когда количество действующих лиц начало прибавляться, я даже не заметила. Просто в какой-то момент, осознала, что над водой точит не одна, а несколько пар глаз. Молчаливых, настороженных и, как мне показалось, любопытных. Поднялась и, пошатываясь, на подгибающихся ногах отошла на несколько метров в сторону. Обсыхать. И если мой костюм совершенно самостоятельно избавлялся от излишков влаги, то об облепившей ноги юбке и непранских карманах этого сказать было нельзя. Я встряхнула головой, избавляясь от попавшей в уши воды — брызги с волос разлетелись в стороны. Две из трёх карауливших у самого выхода из воды наяды подплыли ещё ближе, до половины высунувшись из воды. В воздухе снова послышалось тихое не то шипение, не то фырканье, не то свист. Если это и есть речь местных жителей, то не удивительно, что у людей возникли такие проблемы с её расшифровкой. Оглянулась на опять замерших в неподвижности наяд и, плюнув на приличия (кто тут вообще кроме меня имеет о них представление!) принялась развязывать фигурный узел, благодаря которому на мне до сих пор держалась юбка. Ушибленная рука болела немилосердно и совершенно не слушалась, так, что было совершенно непонятно, как же мне ею грести удавалось. С узлом я кое-как справилась, но было очевидно, что расстегнуть пару десятков ремешков, на которых держались накладные карманы, у меня точно не получится — больная рука не позволит и, наверное, придётся выворачивать их как-то так, не снимая, чтобы вылить воду. Но сделать этого я не успела — из-за поворота, который я только сейчас заметила, выбралась нелепо раскачивающаяся фигура. Юноша-русалка (или их русалами правильнее будет называть?) приблизился ко мне на пару метров и, красноречиво махнув рукой в сторону, откуда прибыл, предложил следовать за собой. Ага, значит, я здесь не просто любопытную зверушку из зоосада изображала, а чего-то дожидалась и у этого похищения есть цель. Сзади раздался тихий шорох, и не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что мой молчаливый конвой последовал за нами.

За поворотом начинался полуводный город. Полуводный, потому, что часть коридоров, по которым мы проходили, была затоплена и вода доходила мне до колена, а кое-где и выше. Здесь было намного светлее, потому как вдоль всех коридоров тусклыми светляками горели электрические лампочки. Я даже поначалу не удивилась их наличию. Ну, лампочки и лампочки, что тут такого? А что горят так неярко — так может это режим экономии такой, потом вспомнила, где нахожусь, и приостановилась. Вот они как тут устроились, а мы всё: «дикари, дикари». Сунула нос к голубоватому матовому плафону и ничего не смогла рассмотреть — непрозрачные они. Сзади на меня раздражённо зашипели. Ладно, ладно иду. Но всё же каждый раз, как мы проходили мимо очередного осветительного прибора, я задерживала на нём взгляд. Мне показалось или у каждого было чуть иная форма? Они их здесь вручную вытачивают, потому что ещё не наладили машинное производство или это раковины каких-то местных моллюсков? Задаваться этими вопросами было намного приятнее, чем размышлять о собственном, неопределённом будущем. Да и потом, насколько я знаю, я первый и единственный человек (не считая русалов) попавший в поселение наяд. Как тут упустить случай и не полюбопытствовать по поводу всего, до чего взгляд дотянется?

Миновав несколько поворотов и запертых дверей, мы вышли в большую, округлую, хорошо освещённую пещеру с отшлифованными, а не грубо обработанными, как это было в коридорах, стенами. И здесь меня встречала целая делегация из людей, несомненно, почтенных, ибо одежды на них было побольше, чем на моём провожатом, на котором только и имелся гульфик, прикрывавший самое сокровенное. Именно что людей, наяды хоть и имелись в наличие, но держались несколько в стороне. Стоящий по центру высокий, почти с меня ростом старик издал несколько мяукающих звуков, подождал, вглядываясь в моё лицо, потом сказал несколько слов, в которых я, с некоторым напряжением распознала сильно искажённый немецкий. Знать я его не знала, так, всего несколько общеупотребительных выражений, но зато поняла, что сейчас происходит — русалы пытаются найти общий язык для общения. А поняв это, я успокоилась: если со мной хотят просто поговорить, значит, истории о ненормальной агрессивности местных не так уж и верны.

— Солеранский? Русский? Английский? — каждое из слов я произнесла на соответствующем языке, предлагая на выбор другие варианты кроме немецкого и китайского (а может это японский был?).

— Кто ты есть? — мой собеседник тут же перешёл на русский. Он говорил почти правильно, разве что слишком акцентируя на шипящих и свистящих звуках, но понять его было несложно. Я задумалась. Как же себя назвать? По имени? А что оно им скажет? И выбрала самое простое:

— Человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра ГМО

Похожие книги