Пастернаковская тема «ослепительной яркости, интенсивности существования, максимальной вздыбленности и напряженности всего изображаемого»
[422]причудливо сплетена с темой смерти, восходящей к Пушкину, но облеченной в формы трагической иронии
[423]. Любовный мотив (
поцелуи,поездка с
женщиной — жизнью моейсестрой) восходит к стихам Вяземского и Пушкина, описывающим прогулку в санях с возлюбленной. Слияние любовного и погребального мотивов создается Бродским благодаря аллюзиям на такой сюжет романтической баллады, как «поездка в церковь для венчания, превращающаяся, неожиданно для персонажа, в путешествие к могиле» («Людмила» и «Ленора» В. А. Жуковского). Описание могилы — «станции» в стихотворении Бродского во многом соответствует описанию «дома» — могилы в «Людмиле» («шесть дос
ок»). Но у Жуковского орудием смерти является мужской персонаж (жених), а у Бродского — женский («жизнь моя сестра»)
[424].
Так сравнение
перас
санямив «Эклоге 4-й (зимней)» связывает этот образ с образом
похоронной телегии привносит в него дополнительные значения, связанные с темой смерти.
Как цитатный пушкинский образ,
пероупомянуто в стихотворении Бродского «Друг, тяготея к скрытым формам лести…» (1970):
И я, который пишет эта строки,в негромком скрипе вечного пера,ползущего по клеткам в полумраке,совсем недавно метивший в пророки <…>.(II; 227)И здесь образ пера из «Осени» и пушкинский мотив вдохновения трансформируются Бродским. Пушкинским
быстроте, легкости, нестесненностивдохновения он противопоставляет
затрудненность,которую символизирует
ползущее по клеткамперо. Слово «клетки», обозначая клетки тетрадного листа, обладает вместе с тем значением «место заточения», «темница» (как в стихотворении «Я входил вместо дикого зверя в клетку…»). С таинственным поэтическим вечерним сумраком, о котором пишет Пушкин, контрастирует
полумрак,в стихотворении «Друг, тяготея к скрытым формам лести…» приобретающий отрицательное значение.
Цитата из «Осени» окружена в этом стихотворении, как и во многих иных случаях у Бродского, реминисценциями из других пушкинских поэтических текстов. Выражение «совсем недавно метивший в пророки» — ироническая аллюзия на стихотворение «Пророк». Завершается текст Бродского цитатой из другого пушкинского произведения, «Погасло дневное светило…». Строки «я бросил Север и бежал на Юг / в зеленое, родное время года» (II; 228) напоминают о романтическом мотиве бегства из родного края в «земли полуденной волшебные края», выраженном в пушкинской элегии:
Я вижу берег отдаленный,Земли полуденной волшебные края;С волненьем и тоской туда стремлюся я, Воспоминаньем упоенный… <…> Я вас бежал, отечески края; Я вас бежал, питомцы наслаждений <…>.(II; 7)Перекличка двух стихотворений подчеркнута сходством их автобиографических подтекстов: в заключительных строках Бродский подразумевает поездку в Крым, в те края, в которых провел несколько лет Пушкин. При этом «отдых в Крыму» описывается средствами художественного языка романтической пушкинской лирики.
Пушкинский образ
пальцев, просящихся к перу, просящегося к бумаге пераи
текущих стихов:
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,Минута — и стихи свободно потекут, —(III; 248)повторен в стихотворении Бродского «С видом на море» (1969):
И речь бежит из-под перане о грядущем, но о прошлом;затем что автор этих строк,чьей проницательности беркутмог позавидовать, пророк,который нынче опровергнут,утратив жажду прорицать,на лире пробует бряцать
[425].(II; 159)