Читаем На несколько демонов больше полностью

Гленн задвинул последний ящик и зашагал к нам этакой агрессивно-покачивающейся фэвэбешной походкой.

—   Осади назад, — предупредила я. — Вижу, что ты поду­мал, но он этих женщин не убивал.

—   Так почему он все себя старается убедить, что не убивал?

—   Дэвид — страховой инспектор, а не киллер. Ты же сам сказал, что это самоубийства.

Дэвид издал резкий стон внутренней боли. Я обернулась к нему, тронула его за плечо.

—Черт, Дэвид, извини. Я не думала, что это так будет.

Он не глядел на меня, и голос его прозвучал безжизненно:

—   Они были одни. Каждая из них. Никто им не помог, ни­кого не было сказать им, что боль пройдет. Объяснить, чего ждать. — Он поднял голову — в глазах стояли слезы. — Они это пережили в одиночку, и вина тут моя. Я мог помочь. Они бы выжили, если бы я при этом был.

—   Дэвид... — начала я, но вдруг лицо его переменилось, и он резко встал:

—   Я должен идти, — произнес он неразборчиво. — Надо позвонить Серене и Капли.

—   Одну минуту, мистер Хью, — твердо вмешался Гленн с неприятным выражением лица.

Дэвид побелел, невысокое, но крепкое тело напряглось.

—Я должен позвонить Серене и Капли! — воскликнул он, и Айсмен заглянул в дверь.

Я взметнула руки в мольбе, встала между Гленном и пора­женным горем вервольфом.

—Дэвид, — начала я рассудительно, кладя ладонь ему на руку, — ничего с ними не случится. До полнолуния еще неде­ля. — Обернулась к  Гленну, и сказала намного тверже: — А тебе я сказала, чтобы осадил назад.

От моего резкого тона глаза у него сузились, но хоть он и агент ФВБ, специалист по Внутриземелью, но я сама — внутриземелец.

—Осади, сказала! — Я понизила голос, чтобы ненароком кого не разбудить. — Это мой друг, и ты с ним будешь помягче, иначе, видит бог, Гленн, я тебе покажу, на что способна злая и рассерженная ведьма.

Гленн стиснул зубы. Я смотрела на него в упор. Никогда еще я не применяла к нему магии, но мы сюда пришли за отве­том на вопрос, обращает ли фокус людей в вервольфов, а не за обвинением в убийстве.

—Дэвид, — сказала я, не сводя глаз с Гленна, — сядь. У детектива Гленна к тебе есть несколько вопросов.

О господи, мне бы еще хоть каких-нибудь ответов.

Оба они слегка успокоились, и когда Айсмен закрыл за со­бой дверь, я села и даже положила ногу на ногу, как хозяйка этого милого и уютного приема. Дэвид вернулся в кресло, но Гленн остался стоять, глядя на меня сверху вниз и хмурясь. Его дело — морщинки у него останутся, не у меня.

А я начала думать. Черт, не хватало у меня сообразительно­сти придумать убедительную ложь, и придется говорить прав­ду. Грустно. Морщась, я обратила взгляд на Гленна.

—Ну... в общем... ты умеешь хранить секреты, Гленн?

Я подумала о спящих вампирах и порадовалась, что ящики звуконепроницаемые. Если бы они еще и запахонепроницаемыми были...

Гленн выдохнул, будто сдулся. Его манера сразу перемени­лась: только что был агрессивный и неуступчивый агент ФВБ, и вдруг — добродушный коп на соседнем углу.

—Для тебя, Рэйчел, я готов послушать. Какое-то время. Ладно, это справедливо — я ведь грозилась отлупить его своей магией. Посмотрев на Дэвида и убедившись, что он объяс­няться предоставил мне, я сцепила руки на коленях.

—Этих женщин в базе данных ты не нашел, потому что они не в списках внутриземельцев.

Гленн приподнял брови.

—Они в списках людей, — сказала я, почти слыша, как щелкает переключаемая стрелка. Это моя жизнь переходила на новую линию — наверное, более короткую.

Ткань костюма Гленна тихо зашелестела — это он повернулся.

—  Людей? Но ведь...

   —Они сюда прибыли как оборотни, да, — закончила я за него.

   Взяв сумку за ремень, я перетянула ее вперед, поставила к себе на колени. Говорить Гленну, что фокус у меня, я не соби­ралась. Он наверняка начнет настаивать, чтобы я передала фо­кус ему, я откажусь — и он превратится в тестостероновый ко­стер, а я — в ведьму до мозга костей. Лучше до этого не дово­дить. Гленн мне нравится, а каждый раз, когда я пускаю в ход магию, я обычно теряю друга.

Из-за моей спины донесся безразличный голос Дэвида.

—  Это я их обратил. Я не нарочно. — Он поднял голову. — Поверьте мне, я этого не хотел. Я даже не думал, что такое мо­жет быть.

—  Такого не может быть, — ответил Гленн. Его недоумение стало окрашиваться гневом. — Если вы так решили пошутить...

Он мне не верил.

—Ты не думаешь, что я могла бы что-нибудь получше при­думать, если бы водила тебя за нос? Мне надо зарабатывать на квартплату, и я не собираюсь терять целый день, торча здесь в морге. — Я оглядела стерильную обстановку. — Как бы мило тут ни было.

Крупный агент нахмурился:

—  Человек не может стать вервольфом. Это факт.

—  Сорок лет назад люди считали фактом, что на свете нет ни вампиров, ни пикси. Волшебные сказки помнишь? В ста­рых сказках говорилось, что укус может превратить человека в вервольфа. И это правда, а доказательство — что ты этих жен­щин найдешь в базе данных по людям.

По лицу Гленна было видно, что он на эту разводку не идет.

Я опустила голову и сказала, глядя в пол:

Перейти на страницу:

Похожие книги