– Вы не против, если мы с вами немного поговорим о делах? – Не дожидаясь ответа, бизнесмен взял ее под руку и увлек подальше от гостей. – Обещаю, что не задержу вас надолго.
Карен смотрела на мужчину, не совсем понимая, как это ему удалось увести ее от людей, с которыми она разговаривала. Помимо своей воли Карен чувствовала его притягательную силу, его теплую ладонь на своем локте. И вдруг ею овладело непреодолимое желание поколебать, разбить его самоуверенность.
– Я думала, вы работаете исключительно с недвижимостью, – сказала она с некоторой долей сарказма. – Ну и изредка интересуетесь маленькими фирмами, занимающимися электроникой.
Хотя ее улыбка и спасала это замечание от скрытого намека на оскорбление, Карен заметила, как Прэгер сначала быстро и удивленно взглянул на нее, а уж потом, закинув голову, весело рассмеялся.
– Вы попали в самую точку, миссис Маерсон. Но вообще-то у меня самые разные интересы. В том числе и театр. Я финансирую постановки, в основном на Бродвее, а иногда и кинофильмы.
Карен сразу насторожилась. Что магнат от нее хочет?
– По-моему, «Королевская сцена» не подходит вам по рангу.
– О-о, не сказал бы. То, что я сегодня увидел, произвело на меня очень сильное впечатление. На самом деле я уже давно присматриваю какой-нибудь хороший местный театр, такой, что не боится риска и ставит молодых талантливых драматургов.
Карен отступила на шаг и скрестила руки на груди, внутренне радуясь тому, что на своих каблуках высотой в три с половиной дюйма почти одного с ним роста.
– И вы считаете, что нашли такой театр?
Макс не мог сдержать улыбку. Ему нравилась эта женщина. Нравились ее стиль поведения, ее прямота, то, как она держится. Нравилось, как эта женщина встречается с ним взглядом, как гордо вскидывает подбородок. Если Карен действительно такой деловой человек, каким кажется, он легко уговорит ее принять предложение о финансировании.
– Не сомневаюсь. Билл Хардгров не устает мне нахваливать вас. И его мнение, похоже, разделяют все, с кем я разговаривал сегодня. Вся ваша компания испытывает к вам огромную признательность и любовь. Теперь я понимаю, за что.
В любой другой ситуации такой комплимент, а тем более возможность заключить выгодную сделку с выдающимся финансистом заставили бы Карен плясать от радости. Но сама мысль, что придется общаться с человеком, из-за которого Брайен уволен со службы, показалась ей сейчас невыносимой. С другой стороны, если все законно, то может ли она позволить себе роскошь отказываться? И особенно сейчас, когда муж остался без работы?
– Я не уверена, что уловила смысл вашего предложения, – сказала она, желая поскорее понять суть дела и достойно выйти из игры.
Макс взял у проходившего официанта два бокала с шампанским и один протянул ей. Он ожидал, что Карен проявит большую заинтересованность. В конце концов, не каждый же день находятся желающие ссудить маленькому театру большие деньги.
– И я не уверен, что вы меня правильно поняли, миссис Маерсон. Я хочу полностью финансировать ваш театр.
– Совсем за просто так?
– Ну, не совсем. Я же бизнесмен, а не добрый самаритянин. – Прэгер отпил глоток шампанского и заметил, что Карен отставила свой бокал. – Мне хотелось бы встретиться с вами на следующей неделе – скажем, за обедом или завтраком, и познакомиться с творческими планами «Королевской сцены». Если то, что я услышу, покажется мне интересным и, кроме того, прибыльным, то я предоставлю вам полную свободу действий. Тогда же мы сможем обговорить все условия, – Он улыбнулся ей мальчишеской улыбкой. – Я мог бы даже уговорить Ники Уэлш сыграть главную роль в какой-нибудь из ваших постановок. Знаете, она ведь потрясающая актриса!
Так вот в чем дело! Бизнесмен заинтересован в процветании «Королевской сцены» не больше, чем она – в полетах на Луну, и всего лишь хочет подарить новую игрушку своей подруге. И по его уверенному взгляду Карен поняла, что он и не сомневается в ее положительном ответе.
– Ваше предложение звучит очень заманчиво, мистер Прэгер. Но, боюсь, это не для меня. Видите ли, я в некотором смысле индивидуалистка, одиночка.
На этот раз выражение его лица доставило Карен больше удовольствия.
– Вы отвергаете мое предложение? – спросил он, совершенно сбитый с толку.
– Боюсь, что так.
– Но это же полная ерунда! Миссис Маерсон, то, о чем я говорю, – это новые драматурги, турне по разным странам, возможность расшириться. Без такой поддержки все это будет вам недоступно еще многие и многие ГОДЫ…
– Я понимаю.
– Ну тогда, пожалуйста, согласитесь. Или, по крайней мере, не отказывайтесь так сразу. Что вы потеряете, если с моей помощью получите большую прибыль, чем сейчас?
На этот раз она не смогла скрыть резкие нотки в голосе:
– Например, свою творческую свободу. Мне не нравится ситуация, в которой я буду вынуждена взять актера, не совсем подходящего для какой-то роли.
Прэгер холодно посмотрел на нее:
– Вы, кажется, имеете в виду мисс Уэлш?