Читаем На краю Отонаби полностью

Секунда-другая, и двое мальчишек ее возраста, хохоча, вырвались на полянку. Один повыше и пошире в плечах, с копной густых каштановых волос. Другой пониже и потоньше, темные волосы аккуратно причесаны. Оба в ужасе уставились на девочку.

– А ты как тут оказалась? – спросил тот, что по- выше.

– А вы тут откуда? – Люси ответила вопросом на вопрос.

– Мы… мы просто исследуем остров.

– Мы приплыли на парусной лодке, у нас пикник, – добавил мальчик пониже ростом.

– Ты из резервации? – спросил первый.

Да уж. Цвет кожи, густые смолянисто-черные волосы, заплетенные в косы, и одежда из дубленой кожи выдавали ее с головой. Люси кивнула.

– Если тебя тут поймают, обвинят, что ты залезла в частное владение.

Люси раздраженно фыркнула:

– Частное владение! Скажешь тоже. Вся эта земля была наша, пока правительство не отняло.

Мальчик повыше ростом задумался.

– Ты права, ничего не скажешь.

Люси думала, что он будет спорить, и, услышав его неожиданный ответ, даже немножко растерялась.

– Но ведь было много разных договоров. Теперь земля в резервации – ваша, да? – спросил тот, что пониже. – А эта принадлежит кому-то другому.

Люси только хотела разразиться пылкой речью о несправедливости всех этих договоров, как мальчик поднял руки вверх, словно сдаваясь, и добавил:

– Я не говорю, что это справедливо. Но так уж получилось.

– Я не пытаюсь тебя запугать, но, если тебя тут поймают, неприятностей не оберешься, – добавил тот, что повыше.

– А если вас тут поймают? – спросила девочка. – Вы, кажется, тоже залезли в частное владение.

– Что есть, то есть. Ты на нас не наябедничаешь, и мы на тебя не наябедничаем.

И высокий голубоглазый мальчик так весело рассмеялся, что Люси не смогла удержаться от смеха.

– Договорились!

– А зачем ты сюда приплыла? – спросил тот, что пониже.

– Зарисовки делать. – Люси показала на этюдник.

– А что ты рисуешь? – спросил второй.

– Всё, что мне понравится.

– Прямо всё-всё можешь нарисовать?

– Практически всё.

– Убей меня, я самой простой картинки не нарисую. А здорово было бы научиться.

– А нас можешь нарисовать? – снова спросил тот, кто пониже. Он был не такой улыбчивый, как его приятель, но глаза, как показалось Люси, светились умом и любопытством.

– Конечно!

– А это долго?

– Недолго. Но я…

– Давай, нарисуй нас! – попросил тот, кто повыше.

Люси всё еще раздумывала. Мальчик добавил с улыбкой:

– А говоришь, что всё можешь нарисовать.

За веселыми словами скрывалась подначка, и Люси не смогла удержаться. Она знала себе цену и часто развлекала маму, рисуя карикатуры на членов племени. Ну и отлично, посмотрим, как этим мальчишкам понравятся их портреты.

– Правда хотите посмотреть, какими вы у меня получитесь?

– Ага, – ответили оба хором.

– Начинаем!

Люси раскрыла этюдник, велела тому, кто пониже, стоять смирно и начала рисовать быстрыми, уверенными штрихами.

<p>Глава пятая</p>

Они были уже совсем близко от Лейкфилда, и сердце Кьяры билось всё сильнее и сильнее. Машина, которую отец взял напрокат в аэропорту, катила по залитому солнцем шоссе номер 401. Дорога вела на север, мимо озер Каварта. Они проехали Милбрук, потом Питерборо, вот и Лейкфилд. Отец привычно свернул к дому, где вырос.

Кьяра всегда любила приезжать сюда, но сейчас всё совсем иначе. В доме будет так странно без веселого дедушкиного голоса. Обнадеживало одно – дедушка оставил ей загадку, которую надо разгадать.

Папа остановился в конце подъездной дорожки. По дороге в Лейкфилд они всегда слушали песни Гордона Лайтфута – что поделать, семейная традиция. Хотя на шоссе отец согласился послушать несколько более современных композиций с планшета Кьяры. Теперь папа приглушил песню из своего любимого альбома Лайтфута – «Летняя сторона жизни».

Кьяра не первый год ездила с отцом, и ее всегда смешило, что он приглушает музыку вместо того, чтобы просто выключить. Отец утверждал: нельзя ни с того ни с сего взять и выключить певца прямо посреди песни. Наверно, многим это показалось бы нелепым, но Кьяре нравились эти маленькие странности – папа есть папа, единственный и неповторимый.

Приглушив песню, он выключил мотор и повернулся к Кьяре.

– Ну всё, приехали.

– Ага. – Она оглянулась по сторонам; вечерело, но было еще достаточно светло.

Дом и сад совершенно не изменились – всё было в порядке и казалось, что тут по-прежнему живут. Но со времени дедушкиной смерти здесь никого не было, наверно, папа договорился с соседями, чтобы они приглядывали за садом. Она посмотрела на веранду – дедушка любил сидеть там в кресле-качалке. Как же ей его не хватает! Она-то думала, что все слезы выплакала на похоронах, но при взгляде на пустую веранду на глаза сразу навернулись слезы.

Отец словно прочел ее мысли, ласково взял дочь за руку и тихо сказал:

– Мне его тоже ужасно не хватает, радость моя.

– Такого другого нет и не будет.

– Точно. Такие, как Майк Фаррелли, встречаются не часто.

Кьяра вдруг заволновалась, прикусила губу и неуверенно посмотрела на папу, не зная, как начать:

– А он не…

– Что, дорогая?

– А мы не найдем чего-нибудь такого…

– Какого? – ласково спросил отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей