Читаем На дальних берегах (СИ) полностью

— Потому что мы смертны. Вы же помните историю. Когда наши предки приземлились на Теллус местные разумные поверили, что они и есть боги. Однако их культура оказалась не готова к тому, что божество может быть смертно. К тому же мы не можем использовать духовную энергию, накапливаемую в людских храмах, а так мы создаём вполне приличных паладинов из низкокачественных магов.

На лице вампирессы появились следы раздражения.

— Для чего ты буквально слово в слово пересказал то, что написано в обычном учебнике истории?

Мне показалось, что дистрикт заискивает перед вампирессой, и следующие слова подтвердили мою догадку.

— Госпожа, за мальчишку я бы хотел просить Вас поговорить с лордом Кеннеди о браке между нашими родами. Учитывая, что я снова молод, то…

— Я поняла о чём ты, Фродо. Ты хочешь заручиться поддержкой одного из лордов Майя, чтобы в следующем году ты смог претендовать на должность патриция, — сказала она. — Насколько я помню, ты в должности дистрикта уже больше пятидесяти лет, и хоть у тебя безупречный послужной список, император не продвигает тебя выше, я права?

— Да, госпожа.

Она усмехнулась.

— Мне ничего не будет стоить переговорить с лордом Кеннеди, однако я чувствую себя обязанной тебе, — проведя ладонью вдоль тела, — и должна предупредить, что брак тебе не поможет. — И видя, что Фродо хочет возразить, считая иначе: — Не перебивай, — со сталью в голосе, сказала вампиресса. — Как ты уже понял, я подготовилась к нашей встрече. И мне удалось узнать, что императору просто перестали докладывать о твоих успехах, а если он о них и слышит, то твои старания сильно занижают, приписывая их кому-нибудь другому.

— О чём Вы говорите, леди Милано? — с сильно удивленным выражением лица спросил дистрикт.

Вампиресса села на кресло и указала Фродо на место напротив неё. Прежде чем начать разговор, она попросила налить им вина, и после этого начала говорить.

— Поразительно, как сильно у меня поменялись вкусовые рецепторы! — сделав глоток вина, удивилась она. — Интересно, а что будет… — не успел я услышать окончание слов, как она в одно мгновение оказалась около меня. И прежде чем я успел хоть что-то сделать, почувствовал, что моя рука слегка приподнята, а с запястья течёт кровь. Большого самообладания мне стоило стоять с опущенными в пол глазами и никак не защищаться, глядя на то, как вампиресса разбавляет вино в своём бокале моей кровью.

После того, как вампиресса закончила, она провела пальцем по своим губам и, как я понял, своей слюной провела по месту пореза на моей руке. Кровь мгновенно остановилась, оставив небольшую ссадину на этом месте.

— Мммм, светлый! — с блаженством произнесла вампиресса. — Фродо, ты определенно заслужил награду! Как же вкусно, — сделав ещё один глоток, она посмотрела в мою сторону после чего, поставила бокал на стол. — Подле императора находятся три рода. И не мне тебе говорить с каким у тебя по молодости были очень натянутые взаимоотношения.

— Вы имеете ввиду род Клайда? — спросил Фродо.

— Да, их самых. Они оказались очень мстительны и даже спустя два столетия они не могут вам простить отказа войти в их род.

— Но я же основал свой! Разве не к этому должен стремится каждый высший вампир.

— Фродо, поймите, Вы больше мыслите стандартами моей страны, нежели Инкской империи. У Вас много талантов, но, к сожалению, Вы не политик. И если бы за Вами стоял сильный род, это можно было бы нивелировать, однако это не так. Вы единственный высший вампир в роду. И это вторая причина, почему Вы до сих пор не патриций. Вы одиночка. Все ваши дети чистокровны. И не мне Вам говорить, что они слабее высших.

— Поэтому я и хотел заключить брак с Кеннеди. От союза с девой из их рода на свет появились бы высшие вампиры!

— Мой лорд тоже так считает.

— Лорд Кеннеди предвидел мою просьбу? — удивился Фродо.

— Полноте, — усмехнулась Милано, — Вам не идёт прикидываться дураком. Вы просчитали наши ходы, как и мы Ваши. И то, что я решила рассказать расстановку сил у престола вашего императора, обычная предыстория перед серьёзным разговором.

На лице дистрикта появилось хищное выражение. И краем глаза я заметил, что вампиресса смотрела на него таким же взглядом.

— Хорошо, — произнёс Фродо. — Вы правильно сказали, я не политик. Что лорд Кеннеди готов мне предложить?

— Уверена, любой из Совета старейшин Майя с удовольствием выделил бы Вам земли и город в кормление.

— Но тогда мне нужно будет бросить всё, чего я достиг в этой стране с таким большим трудом.

— Фродо, Вы снова молоды! И Вы сможете достичь куда больших успехов в моей стране. К тому же, мне кажется, на нечто подобное Вы и так рассчитывали, — сказала вампиресса, внимательно смотря на лицо дистрикта.

Несколько секунд они смотрели друг на друга.

— Я согласен, — ответил Фродо. — Завтра я подам в отставку и начну процедуру перевода моих средств в банк Кеннеди. — Сделав небольшую паузу, он спросил. — Могу я узнать, кого мне собираются отдать в жены?

— Вы уже с ней знакомы, — загадочным голосом ответила она.

По лицу Фродо было видно, что он старается понять о ком говорит леди Милано.

— Неужели это…

Перейти на страницу:

Похожие книги