Она кивнула и села в машину скорой. Адрия забилась в угол, стараясь быть, как можно более незаметной. Все казалось настолько далеким, сказочным, нереальным. Мир не предназначен для того, чтобы быть плоским, как картон.
Сирены ожили, и они направились на шоссе в шуме гравия и тормозов.
Она изучала медбрата, пока он снова проверял Рейчел. Он встретился с Адрией взглядом и потом снова поднял на нее глаза. Разве это не плохой признак, когда они так на вас смотрят?
— Она врач.
Он посмотрел на Адрию.
— Что?
— Доктор Рейчел Корбин, так ее зовут. — Казалось важным, чтобы он знал, что она была врачом.
Адрия не была уверена, почему, но если и было что-то, что Рейчел успела сделать, так это то, что она стала врачом.
Он прошептал:
— О Боже. — И прокричал что-то через окошко водителю.
Клиника, где работала Рейчел, была близко отсюда, она была самой ближайшей. Они везли Рейчел в ее клинику, они будут оказывать ее лечить в ее отделении скорой помощи.
Полиция велела Адрии возвращаться домой, когда рассвет уже пробивался сквозь облака. Она стояла в собственной гостиной, наблюдая его сквозь стеклянные двери. Море было огромным синим пятном вплоть до того места, где сливалось, перекатываясь, с небом.
Солнце поднималось, а Рейчел не бежала к своему автомобилю. Адрия все еще лежала в кровати. Смутный рев машины Рейчел был одним из привычных утренних звуков. Но только не сегодня.
Врачи дали ей что-то, чтобы заснуть. Они сказали, что она сейчас в шоке. Она еще не принимала таблетки, и если это было шоком, то все было еще не так плохо. Никогда она так себя не чувствовала. Адрия чувствовала себя отстраненной, легкой, будто щепка, которую вот-вот подхватит ветер и разобьет о сказы. Она знала, что Рейчел мертва, но это все было каким-то далеким, будто прошедшая ночь была прожита кем-то другим.
Если она пойдет в другую комнату, то там ее будут ждать вещи Рейчел. Но Рейчел никогда за ними не придет. Адрия попыталась солгать прошлой ночью, потому что она пришла в полное замешательство из-за моря. Яркое, голубое, привлекательное.
Темноволосый детектив спросил:
— Мисс Рейнолдс, вы готовы ответить на вопросы сейчас? Я не просил бы, но вы — наш единственный свидетель. И чем раньше мы начнем, тем быстрее сможем поймать его.
Она ответила, не отворачиваясь от окна.
— Да, я понимаю.
— Расскажите мне, что случилось прошлой ночью. Не торопитесь.
Адрия глубоко вдохнула и выдохнула. Ее голос словно принадлежал кому-то другому. Она слушала, как рассказывает о том, что проснулась и пошла искать Рейчел. Голос будто бы был и не был ее собственным.
Второй детектив достал очки в золотой оправе, которые почти не скрывали его глаз.
— Извините, мисс Рейнолдс, но не могли бы вы повторит это еще раз?
— Повторить что?
— С самого начала вот эту часть «он побежал к морю, потом нырнул, показав хвост, как у кита или дельфина». Это то, что вы говорили, мисс Рейнолдс?
Адрия задумалась на минуту, прижимая щеку к прохладному стеклу стакана.
— Я не хотела об этом упоминать в разговоре с вами, но это то, что, как мне кажется, я видела. — Она покачала головой, проведя стаканом вдоль лба. — Я не знаю.
— Мисс Рейнолдс. — Его голос звучал снисходительно, что взять с бедного истеричного свидетеля. — Вы хотите сказать, что преступник — русалка?
Она повернулась, чтобы посмотреть прямо на него, выплеснуть вспышку внезапного гнева, которую не могла контролировать.
— Не обычной русалкой. А ее мужским эквивалентом, тритоном.
Его лицо красноречиво отразило то, что он думает относительно этой теории.
— Я не знаю, детектив. Я не знаю, действительно ли я видела это или мне это только приснилось, а может, это была и галлюцинация. Я только сейчас понимаю весь ужас потери моей лучшей подруги. Я не могу точно сказать. Что-нибудь еще? Я очень устала. — Она мечтала, чтобы он сжалился и ушел из ее дома, из их дома.
Темноволосый детектив встал. Адрии показалось, что он хмурится, глядя на своего напарница.
— Мисс Рейнолдс, у вас была очень тяжелая ночь. Нет ничего страшного в том, что вы возможно видели то, чего не было на самом деле.
— Думаю, что вы правы. — Она заколебалась, но спросила:
— Другие свидетели видели монстров?
Он упаковал свой карманный компьютер и спрятал его в кармане пальто.
— Можно сказать, что да, они видели монстров.
Она отвернулась от его глаз, добрых, грустных глаз, которые видели слишком много, так что смерть Рейчел стала еще одной в череде слишком многих смертей.
— Нам бы хотелось, чтобы вы встретились с нашим художником, когда будете готовы. Я не хочу вас торопить. Я знаю, как вам тяжело.
Она хотела сказать ему, что он ее не понимает, но его глаза остановили ее. Они видели больше смерти, чем Адрия могла бы встретить за всю свою жизнь.
— Отдохните, мисс Рейнолдс. Примите те таблетки, что дали вам врачи. Они — то, что вам действительно нужно.
Адрия отвернулась к окну.
— Пойдем, Френк. На данный момент мы услышали все, что хотели. — Детектив в очках с позолоченной оправой, казалось, хотел поспорить, но последовал за своим напарником.
— Мы оставим патрульную машину снаружи на пару дней. Не тревожьтесь.