Читаем На 127-й странице полностью

Так или иначе я был связан с самыми разными событиями, которые произошли на борту «Пасифика», когда тот совершал переход из Сан-Франциско в Йокогаму. Очевидно, это принесло мне определенный авторитет. Меня не выгнали, и мне предложили выпить.

– С удовольствием, – согласился я, чем удивил капитана.

Капитан налил нам в бокалы виски из бутылки, этикетку которой я не смог разглядеть. Мы сделали по глотку.

– Так, что у вас за срочность? – спросил капитан.

– Я пришел к вам повиниться, – ответил я, а потом, как смог, перевел с русского на английский поговорку «Повинную голову, меч не сечет». Но получилось не слишком хорошо. Что-то среднее между «Один раскаявшийся грешник лучше двух праведников» и «Не согрешишь – не покаешься».

А потом мне пришлось врать. Я рассказал, что я давно знаком с миссис Донахью, которая совсем не миссис Донахью, а Вера Порошина. Что мы решили, прежде чем решиться на создание семьи, проверить свои чувства. Для этого сели на «Пасифик», как будто незнакомые люди. Я под своим именем, а Вера Порошина – под именем миссис Донахью. Что все это было моей идеей от начала и до конца, и что мы не собирались нанести никому никакого вреда. Под конец я показал капитану свой экземпляр брачного договора.

Капитан Хемпсон молча слушал меня и кряхтел.

Когда я замолчал, он вернул мне мой брачный договор и сказал:

– Да, мистер Деклер с вами не соскучишься. Я уже думал, что вы больше не сможете меня удивить, но вы смогли.

Я только пожал плечами. Мол, да, я такой.

– Но от меня, что вы хотите? – спросил капитан.

– Легализации.

– Что? – не понял капитан.

– Если говорить прямо, то мне хотелось бы сегодня рассказать все, что я сейчас вам сказал, в капитанском салоне, и чтобы вы подтвердили, что были в курсе нашего розыгрыша, – не стал юлить я.

Капитан задумался.

– Знаете, что, мистер Деклер, я пойду вам навстречу, – наконец сказал капитан. – Но не потому, что одобряю ваши действия. Я их, как раз, не одобряю.

– Вы заставили свою будущую супругу пойти на подлог, а сами остались в стороне, – стал меня воспитывать капитан. – Это, знаете ли, некрасиво.

– Подождите, – остановил он мою попытку вставить слово в свое оправдание. – То, что вы, в конце концов, на ней женились, вас оправдывает, но не полностью.

– Но я прикрою вас, – со вздохом сказал капитан. – И знаете почему?

Я пожал плечами.

– Потому что вы хорошо относитесь к Генриху, – привел капитан неожиданный аргумент. – Я слежу за вами. Вы не просто поите, кормите и одеваете его, но вы еще и тратите свое время на его воспитание.

– Я говорил уже вам, что я сам в детстве был в похожей ситуации, – продолжил капитан. – Кто знает, если бы мне тогда попался такой человек, как вы, то, возможно, у меня все было бы по-другому.

Я промолчал, но про себя подумал, почему это капитан Хемпсон недоволен тем, что имеет. На мой взгляд, быть капитаном такого корабля как «Пасифик» было очень достойно.

– Так, что рассказывайте за ужином то, что запланировали. Я кивну головой, – как-то печально закончил капитан.

Но печалился он не долго.

– Но наказать вас, без огласки конечно, надо, – это был уже прежний капитан Хемпсон. – Вы внесете в корабельную кассу 50 долларов за … ну, скажем, за дополнительные услуги.

«Видимо, 50 долларов на «Пасифике» – стандартная такса,» – подумал я и согласился. Деньги у меня были, а за разрешение этой проблемы я был готов заплатить и больше.

<p>Сцена 92</p>

Вчера Тереза Одли опоздала на ужин. Она засиделась над написанием сказки по сюжету Деклера. Герои из этого сюжета, сначала описанные им, а потом еще и нарисованные, получились, как живые. С ними было легко. Тереза представила себя Элли. Верный Тотошка тут же залаял у нее где-то в голове, и Тереза зашагала по дороге из желтого кирпича. Еще никогда ей не писалось так легко и свободно. Словно наяву она познакомилась со Страшилой. Диалоги между Элли и этим бывшем огородным чучелом ложились на бумагу сами собой. Терезе только приходилось удивляться уму и рассудительности Страшилы, а также его твердому убеждению, что он глупый и ему очень-очень нужны мозги.

Когда Тереза все-таки остановилась, то на ужин идти было уже поздно. Наверняка, все уже поели, и ей пришлось бы ужинать под внимательными взорами присутствующих, что было бы очень некомфортно. Поэтому она заказала в каюту легкий салат и бокал белого вина. Надо же было отметить начало написания новой сказки! Потом Тереза приняла ванну, ее тянуло к столу, чтобы продолжить написание путешествия Элли, но она все же заставила себя лечь в постель и вскоре заснула. Тереза спала и не знала, что пропустила важное событие, которое произошло в этот вечер в капитанском салоне «Пасифика».

<p>Сцена 93</p>

Проснулась Тереза рано. Гораздо раньше, чем требовалось, чтобы умыться, одеться, посетить дамскую комнату, в общем сделать все, чтобы потом отправиться на завтрак в капитанский салон. Тем не менее она не стала залеживаться в постели и решила заполнить паузу прогулкой по палубе. «Может быть,» – подумала Тереза. – «Даже увижу занимающихся своей непонятной гимнастикой Деклера и его воспитанника».

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги