Читаем На 127-й странице. Часть 3 полностью

Дальше они почти бежали и успели только в самый последний момент. Матросы уже начали поднимать трап. Луи прокричал им что-то по-французски, матросы крикнули ему в ответ, но трап убирать перестали. Молодые люди поднялись на борт, и почти сразу корабль, влекомый паровым катером, стал отходить от пристани.

Ева оглянулась. На набережную начали выскакивать какие-то люди, похожие на тех, что напали на них. Они что-то кричали, и их становилось все больше. Но расстояние от корабля до берега быстро увеличивалось, и Ева облегченно вздохнула.

— Луи, спасибо тебе, ты спас нас, — сказала она, взяв Луи за руки. — Хорошо, что ты был рядом.

— Если хочешь, я всегда буду рядом с тобой? — ответил Луи и чуть-чуть сжал ее ладони.

Ева наклонила голову, чтобы ее спутник не увидел, как заблестели ее глаза. Ей было очень приятно услышать, то что сказал Луи. Но она не готова была ответить ему прямо сейчас.

— А что ты кричал матросам? — спросила она, чтобы сменить тему разговора. — Снова «император или смерть»?

— Нет, — сказал Луи и улыбнулся. — Я крикнул, что заплачу им по шиллингу, если они подождут нас.

Ева нервно хихикнула, а потом стала смеяться, все громче и громче.

Сцена 54

Оказавшись в своей каюте, Ева постепенно стала приходит в себя. Но к девушке неожиданно снова вернулся страх. Она была одна и рядом не было верного Луи. Журналистка бросилась к иллюминатору. Берег и все что на нем: набережная, дымы над городом, выбегающие на пристань люди, пожилая леди с огромным алым пятном на груди, одиноко лежащая где-то там на мостовой — медленно, но верно уходили в даль.

Ева устало села на край кровати и только сейчас поняла, что все еще сжимает ручку своего саквояжа. Она поставила поклажу на пол каюты, и пальцы неприятно заныли.

«Вот тебе и приключение,» — подумала она. — «А ведь есть на свете дураки, которые мечтают о таком. Нет, это — не для меня. Поскорей бы вернуться в Нью-Йорк. После этого я из города — ни шагу ногой».

Но с другой стороны, когда бы она увидела Луи таким… таким… Еве снова в голову пришел образ, придуманного ею ведьмака из сказки, и опять у него было лицо ее спутника.

«Кто бы мог подумать!?» — пришло Еве в голову. До сих пор она воспринимала Луи, если не болонкой, то ласковым ретривером. Бросишь мячик, тот радостно бежит за ним и приносит его прямо в руки. Оказалось, что Луи отнюдь не ретривер. Ева как-то брала интервью у одного богача в Нью-Йорке. В его кабинете рядом с креслом во время разговора лежали два красивых пса. Их гладкая, черная, как самые черные чернила, шерсть блестела в свете газовых светильников. Зубатые пасти собак были слегка приоткрыты, а глаза внимательно следили за Евой и, казалось, отслеживали каждое движение ее карандаша.

— Знатные песики. Загрызут любого, — сказал тогда богач. — Но вам не стоит их бояться.

Вот и Луи оказался именно таким, как те песики. Бесстрашным и готовым загрызть любого.

— И красивым, — вслух сказала Ева, а потом добавила. — И знатным.

Это неожиданное превращение Луи из ласкового ретривера в бесстрашного бойцовского пса по странному стечению обстоятельств произошло после того, как журналистке пришла в голову сказка про ведьмака, и у того оказалось лицо ее спутника.

«Или это и есть искусство?» — подумала Ева. — «Напиши увлекательный роман, дай возможность читателю поставить себя на место романтического героя, и этот читатель станет таким же. Ну, хоть на немного!»

Рассуждая таким образом, Ева сняла платье, встряхнула его и развесила на стуле. Потом умылась, посмотрела на разобранную кровать и ей снова захотелось что-нибудь написать. И не какие-нибудь путевые заметки. Это должна быть очередная новелла о ее ведьмаке. Она должна рассказать о его новых приключениях. И сделать это надо было прямо сейчас, словно кто-то мог ее опередить. Желание было сильным и не оставляло места для колебаний, но девушка вдруг поняла, что этот позыв был связан совсем не со сказкой.

Ева вновь одела платье и пожалела, что у нее так мало багажа. Сейчас бы подошел бы какой-нибудь красивый пеньюар и тяжелый халат сверху него. Именно в такие одежды рядились богатые дамочки в своих спальнях.

«Если, конечно, журналы мод не врут,» — подумала журналистка.

Она вышла за дверь и постучалась в соседнюю каюту, где жил Луи.

«Дрыхнет, наверное,» — подумала Ева.

Но дверь открылась быстро, словно Луи ее ждал.

«Ведь ждал? Правда?» — мелькнули мысли в голове Евы.

Она, не спрашивая разрешения, прошмыгнула мимо удивленного молодого человека в каюту и развернулась к нему лицом.

— Луи, — сказала Ева, и ее голос предательски задрожал.

«А если ничего не получиться?» — испугалась она.

— Луи, — повторила девушка, так как отступать не привыкла. — Помнишь, ты сказал, что всегда готов быть рядом со мной.

Ее спутник сглотнул и кивнул. Волнение Евы передалось и ему.

— Так вот, — продолжила девушка. — Я тоже хочу всегда быть рядом с тобой.

Сказав это, Ева подошла к Луи и обняла его за шею. По ее телу прошла сильная дрожь, но тут же исчезла, так как она почувствовала руки Луи на своей спине. Он тоже ее обнял. От Луи пахло каким-то спиртным.

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги