— Он…, - начала Тереза, но поняла, что слезы снова подступают к ее глазам и бросилась прочь, в свою каюту. Рыдать, как известно, лучше всего в одиночестве.
Сцена 11
Время лечит. Пять дней плавания от Коломбо до Адена — этого много. За это время Тереза успела и нарыдаться, и успокоиться, и снова поплакать. А потом она убедила себя, что Деклер просто опоздал на «Ливерпуль». Это было не совсем логично. Ведь, если у ее спутника был просто разговор с пузатым местным чиновником, то у него должно было остаться много времени, чтобы вернуться на корабль до его отправления. А если это был не совсем разговор… Нет, так не может быть… Не должно… Тереза просто запретила себе думать о том, что могло бы случиться с Энтони, если это был совсем не разговор.
Таким образом, Тереза решила считать, что Деклер просто опоздал на «Ливерпуль». Тогда он сможет воспользоваться другим транспортом. Той же «Пруссией», которая выходила из Сингапура на два дня позже «Ливерпуля». А значит, она просто подождет в Адене два, нет, лучше три дня. Энтони вернется и все будет, как прежде. План был хорош, но почему тогда слезы опять просятся наружу. И не у кого спросить совета, что делать? Не к капитану Моррисону же идти!
Тереза достала из чемодана томик романа Жорж Санд. Открыла первую страницу, с которой на нее вновь смотрела знаменитая писательница. На ней было темное платье, а ее волосы были уложены в красивую прическу.
— Как бы ты поступила? — спросила Тереза. — Что мне делать?
— Заведи новую интрижку, — сказал писательница, а ее лицо стало больше напоминать лицо Дженни, подружки ее детства.
— Дура! — Тереза захлопнула книгу, швырнула ее обратно в чемодан, а сама улеглась на постель.
Как ни странно, это помогло. Тереза вспомнила, как она также лежала на кровати в своей квартирке в Сан-Франциско, а рядом на стене висели фотографические портреты ее отца и матери. Тереза повернула голову и как будто наяву увидела фотографию мамы.
«Что мне делать, мамочка?» — мысленно спросила ее Тереза.
«Ах, милая, как мне тебя жалко! Не надо было ехать в это путешествие!»
«Я это уже поняла, мама! Но что мне делать сейчас?»
«Ах, я не знаю! Спроси лучше отца!»
Тереза вскочила с кровати и посмотрела на другую стену каюты. Обычно там была просто стена, обклеенная зелеными в желтую полоску обоями. Но теперь на ней Тереза видела портрет мистера Одли.
«Работай, девочка, работай,» — услышала Тереза в своей голове слова отца.
Так она и поступила. Полдня она просидела за пустым блокнотом не в силах написать ни строчки. Голова была пустой, а попытки как-то организовать мысленный процесс приводили к тому, что снова вспоминалась сцена в горах и весь последующий за ней ужас. Но потом почему-то вспомнился дым над Сингапуром. Тереза написала на листке «дым». Дым над Сингапуром был особенным. Он не уходил ввысь, не растворялся в облаках, а стелился над городом, закрывая его от солнца. А какие еще дымы она видела? «Дым от сигары отца» написала она в блокноте. Этот дым был другим. Однажды отец забыл свою сигару в блюдце после обеда. Тереза была одна в столовой и смотрела, как продолжает тлеть сигара, а над ней поднимается тонкий дымок, в котором при желании можно было рассмотреть фигуры причудливых существ. А еще был дым от костра, который они разводили по дороге из южных штатов на Запад. Тот поднимался мощными клубами, от того, что их работник размахивал над костром шляпой.
Тереза увлеклась и писала не останавливаясь. К концу дня у нее получилась сказка «Девочка и дымный человек», в которой она рассказывала про маленькую девочку, про неприятности в которые она попадает, а помогает ей дымный человек, которого можно всегда позвать на помощь. Для этого надо чиркнуть кресалом, зажечь трут, а потом задуть его. Тут же появится дымок, а из него выйдет дымный человек.
Закончив сказку, Тереза с трудом разжала пальцы, сжимавшие карандаш, и устало откинулась на спинку стула. Ей вдруг сильно захотелось есть. Она порылась в чемодане, нашла отцовские часы, которые взяла в дорогу, откинула крышку и посмотрела на циферблат.
«Вовремя,» — подумала Тереза, посмотрела на себя в зеркало и отправилась в корабельную столовую.
Сцена 12
«На другой стороне холмов располагался город, мешанина из собранных в кучу каменных жилищ с плоскими крышами. Все дома, как один, были выкрашены известью от чего были белы, как снег. В центре города располагалась скважина, и женщина в струящихся одеждах набирала воду в высокий кувшин, словно ожившая иллюстрация из Библии. А рядом шумел верблюжий рынок, где пятьдесят или даже больше этих бурых, нескладных животных, освобожденные от ноши, расположились на ночевку и своим ворчливым голосом выражали недовольство».
Тереза остановилась. Увиденное ею днем хорошо и точно отразилось на бумаге. Но что-то ей не нравилось. Только что?
«Для чего это все?» — вдруг пришла в голову девушке мысль.