Первый же выход Элизы Дулитл в общество становится ее крахом в качестве леди: “Вот и я говорю, кто шляпку спер, тот и тетку укокошил”, — произношение девушки безупреч но , но это не тот язык, на котором говорят леди и джентльмен ы . До тех пор, пока Элиза не станет жить - именно жить! – жизнью этого общества, она никогда не сможет стать настоящей леди, ведь язык тут всего лишь один из факторов, к нему должно прибавить воспитание, культурные коды, с детства вошедшие в плоть и кровь правил а поведения и многое, многое другое. Другими словами, с Чебурашкой надо вырасти вместе. Можно посмотреть этот мультик в зрелом возрасте, но так и не понять, почему все вокруг начинают смеяться, услышав "Хорошими делами прославиться нельзя" или "Мы его строили, строили и наконец построили!" Это - культурный код, которому научить можно, но только вкупе с целым комплексом других кодовых знаний. Именно поэтому разведчики - реальные, а не литературные - как правило, выдавали себя за иностранцев, чтобы не попасть впросак, даже не с акцентом - с Чебурашкой.
Даже если уральский парень высок, красив, строен и белокур как истинный ариец, но не рос на тех же книжках, что и другие офицеры, или мама в детстве не пела ему древнюю колыбельную на старогерманском, то опасность провала становится просто неизбежной. Примеров можно привести множество: да хотя бы детские считалочки, когда от тебя ждут продолжения какого-нибудь "На золотом крыльце сидели…", а ты не понимаешь, ч его им нужно . Особенно в условиях войны, особенно на чужой территории, особенно в о враждебном окружении.
Еще одна немаловажная деталь – знаки различия и традиции вермахта, как оставшиеся от рейхсвера, так и совсем новые, недавние, которые фронтовик должен знать непременно. Цветовые подкладки под погоны, нарукавные шевроны и нагрудные знаки выучить, безусловно, можно. Но ведь не только в этом заключается знание армейских реалий. Это и сленг, и аббревиатуры, которые появляются в армии с регулярной частотой, да мало ли что! Это целый комплекс понятий, которые настоящего вояку даже задумываться не заставляют, а вот рядящегося под такого вояку могут выдать с головой.
Документы обер-лейтенанта Пауля Зиберта проверяли за полтора года его активной деятельности десятки раз, где-то даже мелькнула цифра 70. И ни разу не усомнились в их подлинности. Что ж, и это вполне реально, однако и в таком простом деле, как действия при требовании предъявить солдатскую книжку, есть свои особенности – наверняка! Где обычно нося т документы, как реагировать на требование младшего по званию, какой рукой их обычно достают, подают ли в раскрытом виде или в закрытом , каким образом отдают честь патрулю фронтовики, а каким тыловики – все это идет автоматом для немца, и требует собранности – котор ую сразу отметят фельджандарм ы – от разведчика. Пауля Зиберта готовили, наверное, очень хорошо, но и он, по рассказам, чуть не попался на простой детали: приехал в Ровно в пилотке, а офицеры в тылу ходили обычно в фуражках. Такие вещи даются не знанием - только практикой.
Блестяще в свое время описали подобные различия Стругацкие в повести " П арень из преисподней", и не удержусь, чтобы не привести еще одну пространную цитату :