Читаем Мыслит, значит существует полностью

— И всё-таки… Я догадывался, что номеру шесть обломится с Гермионой, но вот что Невилл попадёт в такую ситуацию… Все просто в осадок выпали, когда он зашел в зал под руку с двумя красавицами. Представляю, какая у него теперь будет репутация.

— Одной девушки тебе уже недостаточно?

— Я подумывал об этом, но потом решил, что всё-таки чересчур дорожу некоторыми частями тела, поэтому был вынужден отказаться от этой затеи.

— Мудрое решение, но в следующий раз не смей даже думать об этом, а то мало ли что может произойти…

— Слушаюсь, мэм.

— Так чем сейчас займёмся?

— Предлагаю пойти в комнату Луны и опробовать там новые матрасы…

— Это предложение?

— Не совсем — я предлагаю молча любоваться вдвоём на звезды до тех пор, пока не уснём, но подожди год-два, и мы вновь вернёмся к этому вопросу.

— Идёт.

<p>Глава 28. Mind talk</p>

*прим: Mind talk — Разговор по душам

— Ну что, Гарри, выяснил, что будет во втором задании?

— Ага, охота за подводными сокровищами.

— Подводными?

— Да, на дне озера.

— Надо будет нырнуть на дно озера? Но… но…

— Вот именно, Гермиона. Добро пожаловать в мир волшебников, ведь только у них национальный вид спорта может включать в себя смертельно опасные манёвры под открытом небом, когда вдобавок ко всему прочему приходится уклоняться от безумных мячей, желающих только одного — сбросить тебя с метлы и превратить в отбивную.

— Позволь напомнить, что ты тоже в это играешь.

— Издеваешься, Дафна?

— Да ты что, я бы никогда не осмелилась…

— Ну и что же ты будешь делать? — поинтересовался Невилл.

— Слышали что-нибудь о китайских пытках в водяных клетках? — Все, в том числе и Гермиона, вопросительно посмотрели на Поттера. — Никогда не интересовались магловской магией? И не слышали о Гарри Гудини?

— Его зовут так же, как и тебя.

— Спасибо, Луна, тонко подмечено…

— Всегда пожалуйста.

— Гермиона, ну ты-то должна знать… Связанного человека бросают в клетку, наполненную водой, и окунают с головой. Нет? Не знаешь?

— Теперь, когда ты так подробно всё расписал, я начинаю что-то припоминать …

— Прекрасно, это уже хоть что-то. Если захотите узнать больше, поищите сами. Не хочу портить вам всё удовольствие. Вот увидите, это будет нечто грандиозное…

— Ты меня пугаешь, Гарри.

— Не волнуйся, Невилл, дракон вполне чётко объяснил организаторам, как я ими недоволен. Это, кстати, намёк, чтобы ты порылся в библейских заметках…

— Собираешься сделать так, чтобы воды озера расступились? — довольно скептично осведомилась Гермиона. — Думаю, что даже у тебя не получится.

— Да, знаю-знаю, была у меня такая идея, но это всё-таки слишком трудно. И вообще, люди ведь думают, что я боюсь намокнуть… Так что всё увидите собственными глазами: у меня ещё много тузов в рукаве.

* * *

Недели шли, и второе задание неумолимо приближалось. Но в эти дни Гарри заботил отнюдь не Турнир и даже не «исследовательский заплыв в ледяные недра озера». Каждую ночь юный Поттер ощущал присутствие чего-то или кого-то неизвестного, и это порядком нервировало, да и уснуть мешало. Казалось, кто-то пытается проникнуть в его разум.

Пусть Гарри по-настоящему и не доверял Дамблдору, но впервые в жизни действительно в нём нуждался. По крайней мере, появился очень серьёзный повод.

— Профессор.

— Добрый вечер, мистер Поттер. Чем могу помочь?

— Хочу поговорить с вами наедине.

— Конечно. Подойдите в мой кабинет после ужина.

— Хорошо, сэр.

Гарри вернулся за свой стол к недоеденному ужину. Наскоро с ним расправившись, он сказал друзьям, чтобы его не ждали, после чего вновь подошёл к преподавательскому столу. Заметив приближающегося ученика, директор поднялся и, сделав знак юноше следовать за ним, направился в свой кабинет.

— Итак, мистер Поттер, о чём вы хотели поговорить?

— Думаю, Волдеморт набирает силу. Я каждую ночь чувствую, как что-то извне пытается пробиться сквозь мои ментальные барьеры.

— Вот этого-то я и опасался, — вздохнул Дамблдор. — Я знаю, что он пытается возродиться, и ничуть не сомневаюсь, что помогает ему в этом Петтигрю. Но, к сожалению, пока мы не располагаем точной информацией, ничего предпринять не можем — остаётся только ждать.

— А я всегда думал, что профилактика — лучший способ лечения.

— И что же вы в таком случае предлагаете?

— Не участвовать в третьем испытании. — Директор попытался возразить, но Гарри, взмахнув рукой, заставил его замолчать. — Знаю, что связан магическим контрактом, но ведь я просто могу прийти и ничего не делать. Мы оба прекрасно знаем, что моё участие в Турнире — это не просто случайность. У Волдеморта есть какой-то план — очень хорошо продуманный план. Но ведь у вас есть ещё более продуманный план, не так ли?

— Да. Но я не уверен… Если всё пойдёт не так, как было запланировано, это может быть опасно для остальных участников.

— Именно поэтому вы мне и нужны. Во время подготовки к третьему испытанию не доверяйте никому и проверяйте всё, что можно использовать как ловушку. Если это всё не случайность, то тот, кто бросил моё имя в Кубок, будет вынужден что-то предпринять. Не имею ни малейшего желания снова увидеть Волдеморта и уверен, что вы — тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги