Читаем Мыслит, значит существует полностью

— Гермиона! — возмутились Гарри и Невилл. — У нас каникулы!

— Не для того, чтобы учиться, — попыталась оправдаться она. — Читать еще можно для развлечения, знаете ли…

— Я предлагаю попортить жизнь номеру шесть, — сказала Дафна, полностью игнорируя Гермиону.

— Ты всегда находишь нужные слова, Дафна, — заявил Гарри. — Так, если я правильно понял, мы сейчас устроим перестрелку снежками, чем и воспользуемся, чтобы поиздеваться над номером шесть. Когда все закончится, разделяемся. Гермиона в библиотеку, номер шесть в Больничное крыло, а остальные, если хотят, остаются с Луной лепить снеговиков…

— Гарри! — воскликнула Гермиона. — Мы никого не будем отправлять в Больничное крыло!

— Конечно, Гермиона, — уверил он ее. — Я просто хотел позлить тебя… Итак, если все готовы, то великое сражение за Хогвартс, рождественский выпуск 1992, объявляю открытым!

<p>Глава 12. Punishment</p>

*прим: Punishment — Наказание

Не успел Гарри закончить своего снеговика, сильно напоминавшего Волдеморта, как его вызвали к профессору МакГонагалл. Оказавшись в ее кабинете, он напустил на себя как можно более невинный вид.

— Итак, не хотите ли мне объяснить, почему мистер Уизли оказался в Больничном крыле с диагнозом «общее переохлаждение организма», да еще и с нервным срывом? — спросила декан Гриффиндора.

— Я бы с радостью, профессор МакГонагалл, вот только почему вы спрашиваете именно меня? — ответил вопросом на вопрос Гарри.

— Здесь я задаю вопросы, мистер Поттер. Если бы я не была уверена в вашей причастности к этому, вы бы здесь не стояли. Я знаю, что именно вы организовали это глупое…

Великое сражение за Хогвартс, рождественский выпуск 1992, — возмущенно прервал он ее, но, заметив раздраженный взгляд профессора, добавил: — Извините, профессор…

— Очень хорошо. Как я сказала раньше — до того, как вы меня прервали — я знаю, что именно вы стоите за организацией этой глупой выходки. Признаюсь, я даже рада, что она состоялась именно сейчас, во время каникул, потому что в противном случае я бы не осмелилась вообразить последствия, которые могли бы произойти…

— Я могу организовать еще одно, если вы действительно хотите это знать…

— Мистер Поттер!

— Хорошо, хорошо. Я просто предложил…

— Я все еще жду ваши объяснения, — напомнила МакГонагалл.

— Полагаю, хранить молчание я не смогу, равно как и подождать адвоката… — полувопросительно произнес Гарри и поспешно продолжил: — Ладно, сейчас я вам расскажу, что произошло…

— Внимательно слушаю.

* * *

Оказавшись в Большом зале, где несколько минут назад начался завтрак, Гарри с друзьями сразу же приступили к сбору армий для великого сражения.

Хотя означало это примерно следующее. Гарри спокойно сидел за факультетским столом, поглощая завтрак, а остальные в это время выполняли за него всю работу…

В основном, ученикам было нечем заняться, поэтому они мгновенно соглашались принять участие, другая же часть недолго сопротивлялась уговорам своих товарищей. Итого, из пятидесяти двух учеников сорок три откликнулись на вызов.

Роль капитанов досталась восьми старшекурсникам шестого и седьмого года, которые решили, что четырьмя командами легче управлять, чем восемью. Помимо выбора товарищей по команде, они должны были еще заняться созданием снега.

Команда, в которой было на одного человека меньше, получала право на дополнительную минуту для изготовления снега.

Таким образом, неразлучная пятерка оказалась разделена. Гермиона попала в одну команду с Дафной, номером шесть и Луной во вторую, а Гарри и Невилл — в четвертую.

Перейти на страницу:

Похожие книги