— Да многие ведут себя так, словно ничего не произошло. Я видел только одного плачущего слизеринца в коридоре: кажется, у него дядя погиб.
— Дело в том, что для них, в общем-то, ничего и не произошло, — Поттер пожал плечами, но, заметив непонимающий взгляд друга, добавил: — Сам подумай. Они спрятались в своих гостиных и спальнях, а всё, что видели — отблески от заклятий. И то через окно. Ну, быть может, слышали вопль Волдеморта, что Дамблдор мёртв.
— И тебя. Когда ты заорал на весь Большой зал, что надерёшь ему задницу.
— Точно. Вот и представь их реакцию: приходят они утром следующего дня на завтрак, готовятся к худшему, а тут тебе живой Дамблдор, который, позволь тебе напомнить, считается мёртвым, спокойно намазывает масло на гренку. И что бы ты подумал на их месте?
— Что мне приснился странный сон?
— Именно! Они не равнодушны, а просто ещё не до конца всё осознали.
— Может, и так, — признал Невилл. — Кстати, я вчера не успел у тебя спросить: Волдеморт окончательно мёртв или как?
— Официально мертв.
— А неофициально?
— А для неофициального отчёта пока рано. — Почувствовал чьё-то настойчивое внимание, Гарри поднял голову. — Лаванда, Сьюзан, Ханна, чем могу помочь?
— Где Гермиона? — выпалила первая. — Она вчера не ночевала у себя… она…
— Она в порядке. В относительном. Её ранили, но жизни уже ничего не угрожает. Если хочешь её повидать, поспеши — её скоро переправят в Мунго.
— Спасибо, — девушка кивнула и вернулась за свой стол, тут же завязав с Парвати оживлённый разговор.
— А вам чем могу помочь? — Рейвенкловец повернулся к остальным как раз в тот момент, когда Ханна вытащила из-за стола Невилла. — Я бы сказал, Ханна уже получила, что хотела.
— О да, — тихо хмыкнула Сьюзан. — Гарри, моя тётя была ранена?
— Извини, но я не знаю. Авроры так и не прибыли. В Лондоне на них напали дементоры, и они не смогли прорваться.
— Спасибо. Думаю, мне нужно оправить пару писем.
— Спроси у Дамблдора. Может, он разрешит тебе воспользоваться камином. Думаю, после всего, что случилось, директор не будет возражать.
— Спасибо, Гарри.
Хаффлпаффка удалилась, но тут, к своему ужасу, Поттер заметил, как к нему направляется новая делегация, а за ней ещё одна, и ещё… Судя по всему, его мучения пока не закончились.
Вечером того же дня Невилл отправился на восьмой этаж и трижды прошёл мимо обычной каменной стены, в которой мгновенно появилась дверь. Он вошёл в ставшую уже привычной комнату и сразу же убедился в своей правоте: Гарри с закрытыми глазами расслабленно откинулся в мягком кресле. Лонгботтом подошёл поближе и сел напротив. На низком столике тут же появились два стакана со сливочным пивом.
Вновь прибывший взял один и опустошил его одним глотком.
— Если бы Дамблдор не был настолько занят своими проблемами, он бы начал волноваться из-за твоего отсутствия.
— Он переживёт, благо не впервой, — ответил собеседник, так и не открыв глаз.
— Утро оказалось настолько ужасным, что ты решил лишить нас своего общества на весь день?
— Меня достали настырные ученики, которые хотели из первых уст услышать подробности сражения с Волдемортом.
— Могу себе представить.
— Поэтому я решил отступить в Больничное крыло и позволил отбиваться от моих поклонников мадам Помфри.
— Полагаю, всё вышло не так, как ты рассчитывал, — осторожно заметил Невилл спустя полминуты, когда понял, что друг не собирается продолжать рассказ.
— Не то, чтобы… Тонкс меня чуть на месте не прибила. Она думает, что если бы оказалась там, смогла бы уберечь…
— Своих подруг?
— Да.
— Это просто шок. Пройдёт.
— Знаю, но всё равно решил, что пусть сначала всё уляжется, а я пока ненадолго исчезну.
— Опять?
— У меня осталось ещё одно незаконченное дело.
— Змея?
— Вижу, ты не зря потратил время на раздумья, — Гарри одобрительно кивнул. — Да, пока жива змея, окончательно от Волдеморта не избавиться. А благодаря Пожирателям есть у меня несколько зацепок. Веритасерум — отличная вещь. Учитывая, что у нас образовалась свободная неделя, грех этим не воспользоваться.
— Кстати о Волдеморте: куда вы его дели?
— Спрятали в Тайной комнате и накачали Напитком Живой смерти, — Поттер скривился. — Понимаю — не круто, но это всё-таки Волдеморт.
— Точно.
— Попрощаешься за меня с Луной?
— А Дафна?
— Если не увижу её сегодня, и с ней тоже. Максимум через неделю я обязательно дам о себе знать, а если справлюсь быстрее, то и раньше.
— Будь осторожен.
— Ты же меня знаешь.
— В том-то и дело.
Глава 64. Five Days Later[72]
С тех пор, как Гарри таинственно исчез из замка, прошло пять дней. Невилл возвращался с прогулки по берегу озера, когда в одном из пустынных коридоров заметил Дафну, одиноко стоявшую у окна. Девушка смотрела будто в никуда, и сразу становилось ясно, что её мысли занимает не красивый закат, а собственные размышления.
— Ты как? — участливо спросил Невилл и дотронулся рукой до её левого плеча.
— Чувствую себя принцессой, ждущей своего отважного принца на белом коне, который должен вернуться после тяжёлого боя с драконом, — ответила та, даже не повернув головы. — И ненавижу это больше всего.