Читаем Мыш и его Пёс полностью

– Какой я тебе пёс? – воскликнул Шепард. Охранники, ехавшие впереди, в изумлении обернулись. Жак захихикал. Он уже привык, что телохранитель короля позволял себе вольности в общении с монархом.

– Охотничий, – повторил Мышонок, с трудом сдерживая смех.

– Чудесно, – проговорила Грейс. – Шепард – охотничий пёс.

– И ты туда же? – продолжал возмущаться амарго.

– Не понимаю причину вашего недовольства, – сказал Латимор. – Все амарги носят имена, которые что-то означают. И большинство, как я успел заметить, это именно животные. Не может же быть так, чтобы амарги давали подобные имена просто так.

– Да само собой это не просто так! – ответил Шепард.

– Тогда что вас так возмущает?

– Слушай, Шепард, – заговорил Жюль, – а как бы нас звали, будь мы амаргами?

– Это не ко мне. Слышал, в Тиере есть одна бабушка. Вот она может дать каждому человеку его настоящее имя. А я – нет.

– Я тоже про неё слышал, – закивал Флай. – Мне Юджин рассказывал. Но мне другое имя не нужно. Оно у меня уже есть.

Шепард открыл рот, чтобы сказать «мышонок», но вовремя осёкся.

– И всё-таки мне интересно, – настаивал Жюль.

– Ты хочешь знать, каким бы ты был животным? – спросил Флай.

– Да.

– Я могу предположить.

– И каким же?

– Оленёнком.

– Почему оленёнком? Я же взрослый мужчина.

– А вот тут я, пожалуй, соглашусь с его величеством, – с лёгкой усмешкой сказал Латимор.

– И я, – засмеялась Грейс.

– Как-то это странно, – проговорил Жюль. – ну, ладно. Мне нравится оленёнок. А кто тогда Артур? То есть капитан.

– Сокол, – пожав плечами, ответил Флай.

– Неплохо, – сказал Латимор.

– Так, а я? – спросила Грейс.

– Рысь, – немного подумав, выдал Мышонок.

– По логике сокол и рысь не могут быть родственниками. Но рысь мне нравится.

Когда путники выехали из леса, у них на пути стало небольшое поселение. Вдалеке виделся красивый особняк, а недалеко от дороги располагались маленькие домики. Чуть дальше по дороге раскинулось поле.

– Это ещё не здесь? – спросила Грейс.

– Нет, – ответил Жак. – Это имение принадлежит семье Гвендаля Тара, городского наместника. Если вы пожелаете, ваше величество, мы могли бы остановиться здесь и пообедать.

– Но мы ведь их побеспокоим. Они же не готовы, – сказал Флай.

– Ваше величество… Принять у себя вас будет счастьем для любого норта.

– Может, действительно заедем? – предложил Шепард. – Я бы пожрал. Да и Тар этот… Посмотреть бы на его семейку.

– Хорошо, – кивнул Флай. – Давайте заедем. И лошадям надо поесть.

– Слышали, что король сказал? – крикнул Жак охранникам. – Поворачиваем!

Когда вся процессия подъехала к особняку, им навстречу выбежали слуги, а из дома вышел юноша, по внешнему виду которого Флай сразу же догадался, что это был сын Гвендаля – так он был похож на наместника, те же скулы, те же глаза. Он и двигался похоже.

– Добро пожаловать в имение Таров, – проговорил юноша с поклоном. – Моё имя Кристоф Тар. Что привело вас к нам, добрые господа?

– Перед вами король Нэжвилля Фарлей Белоснежный, – взглядом указывая на Флая, ответил Латимор. – Мы его сопровождаем по дороге на юг.

– О, – Кристоф снова поклонился. – Ваше величество.

– Здравствуйте, – с улыбкой проговорил Флай. – Мы были бы рады немного отдохнуть с дороги.

– Конечно, конечно! Проходите, ваше величество.

Спешившись, Шепард подал руку Флаю. Кристоф проводил гостей в дом, а слуги позаботились о лошадях.

– Моя мать сейчас в городе, у отца, ваше величество, – сказал Кристоф. – И я здесь за хозяина. Прошу вас, располагайтесь, а я распоряжусь об обеде.

Охранники удалились в помещение для слуг, а все остальные расположились в просторной гостиной. Из кухни выбежала белая кошка и с любопытством устремилась прямо к Флаю.

– Кис-кис, – позвал её Мышонок, сидевший в кресле. – Иди сюда, маленькая.

Кошка доверчиво потёрлась о ноги юного монарха и запрыгнула ему на колени. Флай погладил её по голове, и кошка заурчала и зажмурилась.

– Какая хорошенькая, – проговорил Жюль, подойдя к Флаю. – Я поглажу?

– Конечно, – кивнул Флай.

– Пушистик, – заулыбался знахарь.

– Хорошо, что это не енот, – тихо заметил Латимор.

– Артур! – вспыхнул Жюль.

– А причём здесь енот? – не понял Флай.

– Она может поцарапать, ваше величество, – заметил Кристоф, который вернулся к гостям, отдав распоряжения слугам.

– Не поцарапает, – улыбнулся Флай. – А даже если и поцарапает, то не страшно. Как её зовут?

– Бланш, – ответил Кристоф.

– Бланш, – повторил Мышонок. – Красавица. Она ведь ловит крыс?

– Да, крыс, – закивал юноша. – Она хоть и маленькая, но она отменный крысолов. У нас они как завелись… Ой, простите, ваше величество, я заболтался.

– Всё в порядке, господин Тар, – улыбнулся Флай. – Так причём здесь енот, господин Латимор?

– А я знаю, – засмеялась Грейс. – Жюля однажды укусил енот, потому что наш доверчивый друг решил его погладить.

– Это был не енот, – проговорил Жюль.

– Но похож, – сказал Латимор.

– Чем вы здесь занимаетесь, господин Тар? – поинтересовался Флай, решив увести разговор в сторону от Жюля и енота.

– Слежу за хозяйством, пока родители в городе. И ещё тренируюсь в стрельбе из арбалета.

– У вас есть стрельбище? – оживилась Грейс.

– Да, – кивнул Кристоф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения