… Тадаши оглядел троих мужчин. Уже стоял глубокий вечер, но время поджимало и сильно. Мертвяки не спят, хотя и становятся ночью не такими активными. Поэтому эти трое сейчас поедут в ночь. Туда, где могут помочь.
— Тадао, — сказал бывший полицейский. — Пока все не вырубилось, они собирали выживших. Я знаю этого Такаги, он хоть и со своими тараканами, но человек серьёзный. Поговаривали, что его поместье охраняет чуть ли не частная армия. Мы будем ждать вас ещё три дня. Потом придётся выбираться своим ходом.
— Всё сделаем, Миямото-сан, — чуть сощурившись, ответил невысокого роста, но крепкий Тадао, — Или найдём какой-нибудь транспорт.
Тадаши ещё раз пробежался взглядом по лицам. И молча кивнул.
Остров Осама. Аэропорт Осима.
Изрядно побитый чёрный внедорожник, даже не притормозил перед запертыми воротами. Удар и створки разлетаются в стороны, а машина, не сбавляя ход, понеслась к стоящим невдалеке небольшим самолётам и вертолётам.
Она притормозила возле черной вертушки, с надписью «Takagi corp.» Из машины вылезли четверо. Трое крепких, хмурых мужчин в чёрной форме и армейской экипировке, вооруженные МП-5 и довольно высокая, красивая женщина, в сером брючном костюме.
— Икуро, проверь! — коротко приказал один из мужчин.
Тот, кому это сказали, без слов двинул к вертолету.
— Хасэгава-сан, — тихо сказала женщина командиру.
— Такаги-сан, — не терпящим возражения голосом ответил мужчина. — У меня есть приказ, доставить вас в поместье. И я его выполню, даже если мне придётся связать вас. Со всем уважением.
Мужчина коротко поклонился.
— Мотои! — привлёк внимание командира третий боец.
В ворота, пробитые ими, входили мертвяки. Причем вереницей. Один за другим.
Лопасти вертолета дрогнули и начали медленно вращаться.
— В вертолёт! — резко сказал Хасэгава женщине.
А сам снял оружие с предохранителя и передёрнул затвор. Мертвяки зашедшие на поле встали и закрутили головами, словно принюхиваясь. И тут двигатель вертолета заработал в полную мощь. Засвистели лопасти, поднимая создаваемым ветром мусор с земли. И зомбаки тут же двинулись на шум.
Женщина добежала до вертолета, села и посмотрела в сторону мужчин. Те уже стреляли, скупыми одиночными выстрелами. В этот момент пилот открыл дверь и прямо с места тоже стал помогать своим. Вскоре медленно отступающие бойцы один за другим залезли в машину.
— Взлетай, живее! — рявкнул командир, продолжая стрелять.
А на поле выходило всё больше мертвяков. И всё они тут же шли в сторону источника шума. Вокруг вертолёта уже валялось с два десятка трупов.
— Ксо! — вдруг выдал пилот.
Хлопок выстрела, в боковой двери появилась круглая дыра, а мертвяк, уже подошедший вплотную к вертолету с другой стороны, завалился назад. Пилот дёрнул рычаг и машина, дрогнув, ещё сильнее засвистела лопастями и пошла вверх. Командир ударом ноги, обутой в армейский ботинок, скинул мертвяка, зацепившегося за кант двери.
Вертолёт взмыл над полем, где собралась уже приличная толпа зомби. Он сделал полукруг, разворачиваясь в сторону материка, при этом пролетев над домами.
— Сюда-то они как добрались? — пробормотал Хасэгава, смотря вниз, на улицы, где бродили мертвяки.
— Смотрите, командир, — сказал вдруг пилот, показывая в сторону востока.
Все посмотрели в указанную сторону. И увидели целую вереницу кораблей, идущих по направлению к Токио. Заходящее солнце отблескивало на их стальных телах.
— В Йокосуку пошли, — со знанием дела сказал боец, сидящий напротив женщины. — Похоже вояки решили что-то сделать.
— Командир, нас вызывают! — сказал пилот.
Хасэгава перелез на сидение рядом с ним и одел наушники.
— Неизвестный вертолет, говорит DDG «Асигара» Императорского флота Японии, — услышал он, — Назовите себя и цель полета. Повторяю…
Пилот и командир изумленно переглянулись.
— Ты тоже самое слышал? — сипло спросил Хасэгава.
Пилот молча кивнул.
— Эм-м, — командир не сразу справился с удивлением. — «Асигара», это борт номер 112QZ Такаги. Следуем в Сайтаму, приём.
Ответили им не сразу. Мужчины даже волноваться начали. Они все понимали, что у этого конвоя достанет средств, чтобы спустить их с неба.
— Повторите позывной, — раздалось вдруг в рации.
— Борт номер 112QZ Такаги, — ответил Хасэгава.
И опять молчание.
— Да что происходит? — вполголоса пробормотал командир.
— Борт Такаги, — заговорила вновь рация, причем уже другим голосом, более низким и грубым.
Говорил явно мужчина в годах и скорее всего привыкший громко отдавать команды.
— Подтвердите наличие на борту членов семьи Такаги, — сказал мужчина.
— Подтверждаю, — ответил Хасэгава, покосившись на женщину, что сидела с удивлённым лицом. — На борту жена Такаги Соичиро-сама.
Пауза. Опять пауза.
— Борт Такаги, — заговорила рация прежним голосом. — Вам необходима какая-нибудь помощь?
— Нет, в помощи не нуждаемся, — ответил командир.
— Счастливого пути, борт Такаги! — ответили ему.
— Принято, — ответил Хасэгава и отпустив кнопку, сказал, смотря на корабли. — Какой к дьяволу Императорский флот? Морячки что, головой дружно двинулись?
— Похоже, пока мы развлекались на острове, что-то произошло, — откликнулся пилот.