Читаем My Man Jeeves полностью

We talked pictures steadily till it was time to dress for dinner. At least, they did. I just sort of sat around. Presently the subject of picture-robberies came up. Somebody mentioned the "Monna Lisa," and then I happened to remember seeing something in the evening paper, as I was coming down in the train, about some fellow somewhere having had a valuable painting pinched by burglars the night before. It was the first time I had had a chance of breaking into the conversation with any effect, and I meant to make the most of it. The paper was in the pocket of my overcoat in the hall. I went and fetched it.

"Here it is," I said. "A Romney belonging to Sir Bellamy Palmer——"

They all shouted "What!" exactly at the same time, like a chorus. 

Elizabeth grabbed the paper. 

"Let me look! Yes. 'Late last night burglars entered the residence of Sir Bellamy Palmer, Dryden Park, Midford, Hants——'" 

"Why, that's near here," I said. "I passed through Midford——"

"Dryden Park is only two miles from this house," said Elizabeth. I noticed her eyes were sparkling.

"Only two miles!" she said. "It might have been us! It might have been the 'Venus'!"

Old Mr. Yeardsley bounded in his chair.

"The 'Venus'!" he cried.

They all seemed wonderfully excited. My little contribution to the evening's chat had made quite a hit.

Why I didn't notice it before I don't know, but it was not till Elizabeth showed it to me after dinner that I had my first look at the Yeardsley "Venus." When she led me up to it, and switched on the light, it seemed impossible that I could have sat right through dinner without noticing it. But then, at meals, my attention is pretty well riveted on the foodstuffs. Anyway, it was not till Elizabeth showed it to me that I was aware of its existence.

She and I were alone in the drawing-room after dinner. Old Yeardsley was writing letters in the morning-room, while Bill and Clarence were rollicking on the half-size billiard table with the pink silk tapestry effects. All, in fact, was joy, jollity, and song, so to speak, when Elizabeth, who had been sitting wrapped in thought for a bit, bent towards me and said, "Reggie."

And the moment she said it I knew something was going to happen. You know that pre-what-d'you-call-it you get sometimes? Well, I got it then.

"What-o?" I said nervously.

"Reggie," she said, "I want to ask a great favour of you."

"Yes?"

She stooped down and put a log on the fire, and went on, with her back to me:

"Do you remember, Reggie, once saying you would do anything in the world for me?"

There! That's what I meant when I said that about the cheek of Woman as a sex. What I mean is, after what had happened, you'd have thought she would have preferred to let the dead past bury its dead, and all that sort of thing, what?

Mind you, I had said I would do anything in the world for her. I admit that. But it was a distinctly pre-Clarence remark. He hadn't appeared on the scene then, and it stands to reason that a fellow who may have been a perfect knight-errant to a girl when he was engaged to her, doesn't feel nearly so keen on spreading himself in that direction when she has given him the miss-in-baulk, and gone and married a man who reason and instinct both tell him is a decided blighter.

I couldn't think of anything to say but "Oh, yes."

"There's something you can do for me now, which will make me everlastingly grateful."

"Yes," I said.

"Do you know, Reggie," she said suddenly, "that only a few months ago Clarence was very fond of cats?" 

"Eh! Well, he still seems—er—interested in them, what?"

"Now they get on his nerves. Everything gets on his nerves."

"Some fellows swear by that stuff you see advertised all over the——"

"No, that wouldn't help him. He doesn't need to take anything. He wants to get rid of something."

"I don't quite fellow. Get rid of something?"

"The 'Venus,'" said Elizabeth.

She looked up and caught my bulging eye.

"You saw the 'Venus,'" she said.

"Not that I remember."

"Well, come into the dining-room."

We went into the dining-room, and she switched on the lights.

"There," she said.

On the wall close to the door—that may have been why I hadn't noticed it before; I had sat with my back to it—was a large oil-painting. It was what you'd call a classical picture, I suppose. What I mean is—well, you know what I mean. All I can say is that it's funny I hadn't noticed it.

"Is that the 'Venus'?" I said.

She nodded.

"How would you like to have to look at that every time you sat down to a meal?"

"Well, I don't know. I don't think it would affect me much. I'd worry through all right."

She jerked her head impatiently.

"But you're not an artist," she said. "Clarence is."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература