Позади его грохочет Дегтярев Серого.
НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ
Немецкий офицер — ШТУРМБАНФЮРЕР (майор), подгоняет солдат дивизии СС «Галичина» разворачивающих миномет в боевую позицию — открывается минометный огонь по дзоту. Рядом останавливается гусеничный огнемет (огнеметная установка на платформе бронированного грузовика на гусеничном ходу).
Вокруг дзота начинают разрываться мины. Но пулеметный огонь в обоих направлениях не смолкает.
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Таран набивает свободный диск от Дегтярева патронами. Борман и Серый ведут непрекращающийся огонь по врагу. Наверху слышны разрыв за разрывом — все вокруг дрожит, с потолка сыпется песок.
ТАРАН
Ну где же ты, родная?
БОРМАН
Клуб самоубийц — никогда так не жаждал прямого попадания мины.
НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ
Откатывается назад очередная атака дивизии СС «Галичина». Потери огромны. Штурмбанфюрер кричит на солдат минометного расчета — МИНОМЕТЧИКА и ЗАРЯЖАЮЩЕГО. Рядом на вытяжку стоит ОБЕРШАРФЮРЕР (старшина).
(Прим. автора. В дивизии СС должности рядовых и младшего начальствующего состава занимали украинцы. Командный состав был укомплектован немцами — кадровыми военными).
ШТУРМБАНФЮРЕР
(по-немецки)
Feuer! Schnell!
(перевод. Огонь! Быстрей!)
МИНОМЕТЧИК
(по-украински, обершарфюреру)
Что он сказал?
ОБЕРШАРФЮРЕР
(по-украински, кричит минометчику)
Стреляйте быстрее, идиоты! Чтобы этот дзот на щепки разнесли, вашу мать! Чтобы от него мокрое место осталось! Этот дзот последняя преграда и мы выйдем из окружения, вы меня поняли, балбесы криворукие?
МИНОМЕТЧИК
(по-украински, обершарфюреру)
Три последние мины остались, господин обершарфюрер.
ОБЕРШАРФЮРЕР
(по-украински, минометчику)
Если этот пулемет сейчас не замолчит, я закрою его отверстие вами!
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Тихий свист и снова взрыв рядом с дзотом — на этот раз совсем близко. Все невольно вздрагивают. Борман прекращает огонь.
БОРМАН
Пусть ближе подойдут.
Тихий свист — потолок пробивает мина и с чавканьем вонзается в земляной пол — не взрывается. Ребята ошалело смотрят на ее хвостовое оперение. Вокруг тишина.
ТАРАН
Спасибо!
ЧЕРЕП
(прислушиваясь)
Тихо то как — кончилась война. Бери шинель — пошли домой.
СЕРЫЙ
Я не седой?
БОРМАН
Ты просто «красавчег».
Ребята с радостными воплями, хлопая друг друга по плечам, с криками «Ура!» выбегают наружу.
НАТ. ДЗОТ. ОКОПЫ — ДЕНЬ
Ребята прыгают, поздравляют друг друга. Рядом снова взрыв — летят комья земли, оседает пыль. Залегшие в поле эсэсовцы встают в полный рост и открывают огонь. В миг, мнимая мирная картинка, превращается в тяжелый бой. Под свист пуль, пулеметные трели, ребята с воплями забегают обратно.
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Обступив мину, ребята обескуражено смотрят на нее.
ТАРАН
Господи, за что?!
СЕРЫЙ
Кто-нибудь мне может объяснить что случилось?
ЧЕРЕП
Тогда, в сорок втором, мы тоже не сразу ушли, скажи Борман.
БОРМАН
К пулеметам.
Борман и Череп открывают огонь из своего пулемета, Серый из своего. Сквозь прорезь прицела видно как пулеметный огонь косит ряды врага.
БОРМАН
(кричит, стреляя)