На этом встреча закончилась, Жасур отвез их в гостиницу. Для каждого был забронирован отдельный номер, приятная неожиданность. Отдохнув пару часов, решили прогуляться по городу, посмотреть достопримечательности. Но сбыться этому не суждено, позвонил профессор.
– Как устроились, Петр Михайлович?
– Замечательно, вот думаем прогуляться по городу.
– Хорошая идея, но вначале ужин, спускайтесь, Жасур проводит вас в ресторан, восточное гостеприимство никто не отменял.
Вечер замечательно прошел в небольшом уютном ресторанчике. Разошлись ближе к полуночи, а в четыре утра за ними уже приехал Жасур. Собрались быстро и вскоре выехали из Учкудука.
Впереди расстилалась пустыня, солнце только начало окрашивать небо. Восход пленял своей красотой, подкрашивая и без того красноватые пески, обливая их светом. На этот раз машина более комфортабельная, с кондиционером и хорошим обзором. Видимо, Сомов и Медми произвели впечатление на профессора. Багажник под завязку набит продуктами и водой.
После вчерашней встречи разговаривать не хотелось, ехали молча, любуясь пейзажем небольшого поселка, состоящего из юрт.
Так устроен мир, люди живут везде, даже там, где жить-то нельзя. Растительность чахлая, но даже эта растительность – чудо при такой жаре, которая набирала силу по мере того, как поднималось светило над горизонтом. Показался импровизированный караван верблюдов, сразу видно, привозили туристов полюбоваться рассветом в пустыне Кызылкум. Зрелище впечатляющее и стоящее того, чтобы пожертвовать несколькими часами сна.
Наконец подъехали к месту, где проводились раскопки. Полевой лагерь, состоящий из множества небольших палаток, располагался рядом с раскопками, так было удобнее. Никакой техники близко не видно. Основные инструменты археолога – лопата, совок и кисточка, к этим инструментам добавлялась осторожность. Ничего повредить нельзя, все находки древние и могли рассыпаться от любого прикосновения. Историки испытали благоговейное чувство, видя работу экспедиции. Ведь археология – основа исторической науки.
Археологи тщательно раскопали то, что казалось целой деревней, вскрывая слои истории, погребенные под поверхностью песка. Глубина раскопок в несколько метров напоминала небольшой карьер. Песок тщательно просеян, чтобы не упустить ничего. Находок достаточно много, каждая тщательно занесена в каталог и помечена, чтобы не затерялась.
Среди спокойной деятельности ученых внимание гостей сразу привлекла фигура женщины, которая уверенно работала посреди раскопок. Ее темные волосы были собраны в практичный конский хвост, туго стянутый резинкой, что придавало ей деловой и сосредоточенный вид. На первый взгляд, можно было предположить, что ей около тридцати лет – ее внешность излучала зрелость и спокойную уверенность, что редко встречается в таком возрасте.
Лицо женщины было загорелым до темного оттенка, как у тех, кто проводит много времени под жарким солнцем. На этом фоне особенно выделялись ее глубокие, наблюдательные черные глаза, которые внимательно следили за каждым движением вокруг. Тонкие, но уверенные черты лица подчеркивали ее внутреннюю силу и решимость. Она держалась просто, но в ее осанке и манерах сквозила достоинство, вызывая уважение у всех, кто на нее смотрел.
Полные от природы губы добавляли мягкости ее облику, как будто на них всегда играла легкая, почти неуловимая улыбка, готовая озарить ее лицо в любой момент. Средний по высоте лоб и мягкий подбородок с ямочкой создавали впечатление сдержанной женственности, а широкие скулы придавали лицу выразительность и харизму. Это была сдержанная красота, не бросающаяся в глаза, но от которой трудно было отвести взгляд – её обаяние заключалось в естественности и внутренней гармонии.
Одетая просто, но практично – в черную футболку, шорты и высокие сапоги, необходимые для работы на раскопках, – она казалась неотъемлемой частью этого места. Её наряд был продуман до мелочей, соответствуя задачам, которые перед ней стояли. Женщина органично вписывалась в окружающую обстановку, как будто была связана с этой землей и историей, которую она пыталась раскрыть.
Когда Жасур протянул ей руку, чтобы помочь выбраться с раскопа, она приняла его жест с широкой улыбкой, ее поведение излучало теплоту и доступность. Мягким голосом, наполненным уверенностью, проговорила:
– Зарипова Адлат, руководитель экспедиции, – она посчитала, что Медми главный. А тот, польщенный, представился, потом повернулся к Сомову и проговорил.
– Очень приятно, Адлат, а вот это руководитель нашей делегации, если так можно выразиться, кандидат исторических наук Сомов Петр Михайлович, – тот галантно раскланялся. Адлат поняла свою оплошность, но вида не подала, по большому счету случилась неловкость. Медми представил Верочку, и на этом знакомство завершилось.
– Большую работу вы здесь провели, – начал Петр, оглядывая раскопки.
– Вы правы, не один год копаем.
– Адлат, Рустам Биджамович говорил нам, что необходима квалифицированная помощь.