Читаем Мужской зигзаг полностью

– Ухожу. – Он метнулся к двери и столкнулся нос к носу с Блейком.

– Филипп, примите мои извинения! – Засунув руку в карман, Блейк протянул ему ключи от машины. – Вы не подождете меня в машине?

Долго уговаривать Филиппа не пришлось. Пулей выскочив за дверь, он оставил их наедине. Закрыв лицо рукой; Блейк покачал головой и пробормотал:

– И зачем только люди держат сторожевых псов? – Его плечи затряслись и он зашелся от смеха.

Теперь и Джемма увидела ситуацию в комическом свете и присоединилась к нему.

– Бедный Филипп! – выдавил Блейк, давясь смехом. – Ты видела его лицо? Он испугался до полусмерти.

– Прошу прощения. – Она смахнула со щек слезы. – Я решила, что оставила дверь открытой и в дом вломился грабитель.

Блейк покачал головой.

– Тебе не за что извиняться, это я во всем виноват. Мы с ним ехали в Шилтон, а мне приспичило в туалет. Вот я и решил заехать домой, а заодно угостить его чашечкой кофе.

– А что за птица этот Филипп? – спросила Джемма. – Важная? Я тебе, часом, не навредила?

Блейк пожал плечами.

– Его отец – французский промышленник. Денег в семье куры не клюют. Финансовые вопросы решает Девере-старший, но с подачи Филиппа.

– А я собралась измельчить его ножиком… Помогла так помогла.

Блейк ухмыльнулся.

– Ничего страшного. Думаю, стоит повесить на ворота табличку. Вместо ротвейлера – твой портрет и подпись: «Осторожно – злая домохозяйка».

Джемма хохотнула и включила чайник.

– Блейк, пригласи его в дом. Теперь я просто обязана угостить бедолагу чашечкой кофе. Пусть успокоит нервишки.

– Попробую уговорить, но не ручаюсь. Блейк вышел и через пару минут вернулся с присмиревшим Филиппом Девере.

– Примите мои извинения, месье Девере. Вы так внезапно вошли, что я испугалась. Я не знала, что вы приехали с Блейком.

Протянув руку, Джемма чарующе улыбнулась. Он крепко сжал ей руку, и его лицо разгладилось.

– Зовите меня просто Филипп. А вас как прикажете величать?

– Джемма. – И она снова одарила его улыбкой, решив срочно компенсировать моральный ущерб.

– Джемма… Красивое имя. Если не ошибаюсь, итальянское. А главное – на удивление вам подходит. Вы – настоящая драгоценность.

За его спиной Блейк дурашливо закатил глаза, и Джемма чуть не покатилась со смеху, но сдержалась. Хотя Филипп изъяснялся, на ее вкус, чересчур витиевато, в целом он производил благоприятное впечатление.

– Какой кофе вы предпочитаете, Филипп? – Воспользовавшись случаем, Джемма вытащила руку, которую тот до сих пор не отпускал, и включила кофемолку. – Черный или со сливками?

– В обществе прекрасной дамы, – ответил Филипп и отвесил галантный поклон.

Джемма похвалила себя за выдержку. У нее на лице не дрогнул ни один мускул. Взглянуть на Блейка она не отважилась. Если он снова состроит ей физиономию, она за себя не ручается.

Джемма налила в кувшинчик сливки и заполнила сахарницу. Пусть Филипп пеняет на себя: не соизволил сказать, какой кофе любит, будет сам себя обслуживать.

– Вам отнести кофе в гостиную? – спросила она Блейка, поставив все на поднос.

Блейк молча кивнул и взял поднос у нее из рук.

– Джемма, соблаговолите составить нам компанию! – Филипп слегка обнял ее за плечи и развернул к двери.

– Мы же собирались обсудить планы, – возразил Блейк.

– Обсудим по дороге.

Филипп подталкивал Джемму к двери, и она оглянулась на Блейка, ища поддержки. Если господин Девере будет продолжать в том же духе, она не выдержит и расхохочется.

Блейк достал из буфета чашку с блюдцем и поставил на поднос.

– Присоединяйся к нам, Джемма, – сказал он без особого энтузиазма.

– Филипп, отведайте рождественского пудинга. – Джемма отрезала несколько больших усков и, вынув из формы, выложила на тарелку.

– А разве по традиции не нужно дожидаться прихода Рождества? – спросил тот, взяв себе кусок.

Джемма улыбнулась.

– Нужно. Но я никогда не могу утерпеть и пеку один заранее. Правда, в упрощенном варианте.

Отведав пудинга, Филипп от удовольствия закрыл глаза.

– Божественный вкус! У меня бы тоже не достало силы воли противиться такому искушению.

– Филипп, а откуда вы родом? – спросила она.

– Из Дордони. У моих родителей там замок. В будни я предпочитаю жить в Париже. У меня там квартира. А выходные провожу у родителей или на своей вилле на мысе Ферре в Бискайском заливе.

– А мы как-то раз в летние каникулы всем классом ездили в ваши родные края. Помню, нас поселили в каком-то огромном сарае. Ночью было жутковато, и мы, сидя в спальных мешках, по очереди рассказывали страшные истории про привидения. А днем плавали на лодках по реке и осматривали окрестности.

Блейк поставил на стол пустую чашку и заглянул в чашку Филиппа. Убедившись, что она пуста, встал с кресла и спросил:

– Ну что, Филипп, поехали?

Взглянув на кофейник, тот ответил:

– Если не возражаете, я бы не отказался от еще одной чашечки. Меня с самого утра мучит жажда.

Блейк выдавил улыбку и налил гостю кофе.

– Джемма, а что вам больше всего запомнилось из путешествия по Дордони? – спросил Филипп, устроившись поудобнее в кресле.

– Да много чего… – Наморщив лоб, она пыталась вспомнить французские названия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену