Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

KGB captain Drankov, sitting at his desk, feels the tremendous crash. He jumps up, throws open the porthole in his cabin, and sticks his head outside, just as the huge anchor swings past, missing him by centimeters. The joke among the crew later is: Too bad he didn’t stick his head out a little farther.

Gindin is at the main board where the monitors and controls for the main engines as well as the fire and drain pumps are located. It is his normal posting. When the first collision occurs he is thrown violently across the compartment, where he smashes into a steel bulkhead.

This is a modern Soviet warship on his first rotation, but Potulniy and his officers know what they’re doing. They’ve trained for emergency situations. No one loses his head.

Gindin is back at the board, and between him and the captain they somehow manage to regain enough control to back away from the Silyni, get some sea room, and retrieve their crew, all without any serious injuries or loss of life.

For most of the crew the navy is a necessary evil of life in the Soviet Union. For many of the officers it’s just a rotten job that happens to pay well. But for Potulniy, who loves everything about the service and his position as captain, the accident is totally unacceptable. He has no one to blame except himself, and he knows that although sea duty aboard a Soviet warship, any warship, is by nature extremely hazardous, at times even deadly, Moscow does not reward failure of any kind, for any reason.

The Storozhevoy is ten days from Cuba, and Potulniy is in a tough spot. He can’t sail into Havana with a damaged ship. Nor can he call for help. His ship must be repaired. He must be repaired by the crew aboard with the materials at hand, no matter how impossible that might be, and he has to be repaired before they reach Cuba. So Potulniy turns to the one man aboard who shares his nearly holy zeal for the ship and the navy—Gindin.

“This is something I trained for,” Gindin says. He is in love with the navy and with his job and, most of all, with the Rodina. “I was going to fight capitalism if it got in our way. We were going to live better lives than our fathers and grandfathers, because they fought fearlessly to protect us and our country. It was up to us to continue the same traditions to make sure we continue to be the greatest, strongest, and most powerful country in the world. And I understood this almost from the beginning: Octebryata in first grade when we learned about Lenin; the Pioneers in grades four and five when we learned about the October Revolution and what it meant to the people; then the Komsomolez in the eighth grade where we learned more about Lenin and about Marx and Engels. Our education was neverending. Even now in the military it was up to our zampolits who made us understand what was expected of us.

“Serving our country was the most noble and honorable thing any Russian could do.”

So, when Captain Potulniy calls Gindin, his chief of the gas turbine section of BCH-5, to fix the damage, he naturally agrees. In fact, he completely agrees, because he well understands the fix that not only the captain is in but the entire ship.

Potulniy wants Gindin and his people to heat the deck plating at the rocket-loading hatch and pound it back into shape. Gindin has a hell of a time convincing the captain that such a fix is impossible at sea but has an idea that might work. The area of mangled deck is cut away with acetylene torches, the gaping wound is covered with plywood and canvas, and the entire patch is painted burgundy to match the rest of the deck.

But that’s the easy problem. The major damage done by the Silyni’s anchor is the huge gash on the starboard side of the hull, just aft of the bow but, thankfully, enough above the waterline that the pumps are taking care of the water that rushes in every time the ship plunges into a trough between waves.

Gindin is a packrat. Every time they are at home port at Baltisk or the Yantar Shipyard in Kaliningrad he hounds the port masters for spare parts, anything he can get his hands on; he even uses his supplies of spirt to bribe anyone who can help. Parts for the engines and the pumps, electrical wires and parts to repair the motors, nuts, bolts, screws, piping and joints, grease and lubricants, wire and cabling, even plywood and metal plating. Anything, in short, that will allow the Storozhevoy to be repaired at sea without having to call for help. That’s a lot of extra weight for a warship to carry.

A few months before they head out on this rotation, they’re still tied to the dock at Yantar when Potulniy calls Gindin off the ship down to the pier. The Storozhevoy’s waterline is nowhere to be seen. “Look what you’ve done with all the junk you’ve brought aboard. We’re never going to get out of here, let alone get back to base.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература