Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

On the other hand, if enlisted crewmen mostly come from the smaller towns and farms, they’re drafted for a three-year term, and except for about twenty-two weeks of shoreside basic training they learn all their skills aboard ship at sea, where just about every minute of their time is rigidly planned. If they aren’t in their cubricks tending to their uniforms or sleeping, they are supposed to be in training, working, or listening to political lectures. Stuff like hanging out for a smoke and a chat with friends, maybe playing a game of cards or lingering over a cup of tea, is strongly discouraged, though these boys are sometimes pretty inventive and every now and then they do find the time for a diversion, the main purpose of which is to get out of work.

Most of them are eighteen or nineteen when they come out to the fleet and are country bumpkins or unsophisticated rustics, what are called muzhiks. And most of them are ignorant, because they’ve grown up in households with no access to television. They know nothing about life in their own country, let alone the outside world. They are naive kids, prostofiljas, and that includes an almost total lack of knowledge about sex. There is no such thing as sex education in Russian schools, nor is the subject ever discussed by parents. Such a thing is simply too embarrassing.

One day a senior sailor from BCH-3 hands a bucket to one of the younger kids and tells him that he has to climb the ladder to the top of the crow’s nest, what is called the observation bridge, remove the uterus up there, put it in the bucket, and bring it back. The kid doesn’t have a clue what the hell a uterus might be, it’s enough that a senior sailor has given him a job to do, and he’ll be damned if he’ll admit he doesn’t know.

“Do you understand your assignment?” he’s asked.

He nods. Of course he understands. But the moment the senior sailor goes away, the kid runs back to his cubrick to find out what he’s supposed to do. By the time he’s finally told exactly what a uterus is and what it does, just about every senior sailor aboard ship is falling on the deck with laughter, while all the other junior sailors are wondering when it’ll be their turn.

Like when one of the senior sailors from Gindin’s section hands one of the new kids a cloth bag.

“Are you aware that there’ll be a major disinfection for medical purposes throughout the entire ship first thing tomorrow morning?” the senior asks.

Of course the muzhik knows nothing about any medical drill, but he nods. After all the sailors aboard ship have gone to bed for the night, the kid is supposed to collect their toothbrushes in the bag and leave it at Dr. Sadakov’s door. The boy does what he’s told. In the morning all the sailors aboard ship get out of their bunks to clean up before exercises, but no one can find his toothbrush. What’s going on? Dr. Sadakov arrives at his dispensary, where he finds a big bag of toothbrushes with no note, and he has to wonder what the hell is going on.

After all is said and done, the young sailor’s boss gives him a very good piece of advice: “Be smarter next time. Try to actually use your brain instead of merely carrying it around.” On the other hand, Russians carry their souls just under their skin. It’s a common heritage, as an old Russian proverb provides: We are all related; the same sun dries our rags.

Mischa Mihailov was one of the typical sailors aboard the Storozhevoy in that he was average in just about everything he did. Gindin recalls that Mischa never showed any passion for his work, though he did have some fairly good basic knowledge of the machinery. If he could get out of a job, he would do it without a moment’s hesitation.

But Mischa could play the guitar and sing Russian songs until there wasn’t a dry eye in his cubrick. Whenever he had time off, usually just before bed, the other sailors would beg him to sing. Especially one particular song that back on base was played all the time on the radio:

Our duty was tough today, carried outFar from Russia, far from Russia.Every day we sacrifice our livesFar from Russia, far from Russia.

The song had been approved by the Kremlin just for sailors like those aboard the Storozhevoy, and whenever it was played everyone, sailors and officers alike, couldn’t help but get a little misty-eyed.

“It was glorifying and praising us for the tough job we did far from home,” Gindin says. “It represented the value and the morality of our Soviet system, and what was important and what deserved to be honored.

“It uplifted our spirits, made us proud of what we did far from our homes and families. It gave us an incredible sense of accomplishment that our people and our government knew and appreciated how difficult our mission was.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература