Читаем Мутантики полностью

– Конечно, ни о чем! – заверил его Кука. – Я же их хитро отвлекаю.

Грымза быстро проскочила на кухню и открыла ключом кладовку. Карлики втолкнули туда бочку и заперли ее.

– Вечером здесь никого не бывает, мы проберемся и снова ее выкатим… – прошептала Грымза. – А ключ пока побудет у меня!

– Фу уж фет! – заспорил Цыкающий Зуб. – Фюч фуфет у фас! Нас фного, и мы фруг за фругом профледим.

– Ключик сохраним мы! – И Жлоб выхватил его у Грымзы. – А то вдруг вы, тетушка, проберетесь сюда без нас и стащите сокровище!

Тут карлики спохватились, что уже могла начаться проверка караулов, и побежали на свой пост.

– Отпускай! Уже можешь не отвлекать! – крикнули они Куке, и тот отпустил поварят.

Он думал, что они будут ругаться, но те как ни в чем не бывало побежали на кухню, весело хихикая и переглядываясь. Уже во дворе Кука заметил, что поварята украли у него кошелек.

– Слышь, Жлоб, эти соплята мой кошелек слямзили! – пожаловался он.

– Гы! Так тебе и надо!

– Моя школа! – гордо сказала Грымза. – Читать-писать не умеют, а подметки на ходу подрежут, и не заметишь.

Как только бочка оказалась в кладовке, ее крышка осторожно приподнялась и оттуда выглянул Отелло.

– «Куда ты завел нас? Не видно ни зги!» – Сусанину грозно вскричали враги», – процитировал он и стукнулся лбом о низкий потолок кладовки.

– Действительно, ни зги не видно. Эй, Пупырь, где ты там? Посвети! – позвал Отелло.

Из бочки вылез недовольный Пупырь.

– Ну и темнотища! – проворчал он, и тотчас его большой нос зажегся как лампочка, осветив все вокруг.

– Вот теперь видно, и нос твой, и все вокруг видно, – довольно сказал Отелло и помог выбраться из бочки Бормоглотику.

– Трюк с троянским конем сработал, – сказал тот. – Но был момент, когда мне казалось, что нас вот-вот рассекретят.

Лобастик осторожно толкнул дверь.

– Мы внутри реактора, но нас заперли в кладовке, – сообщил он. – Что будем делать?

– Может, перекусим? – предложил Пупырь. Он нашарил на полу кладовки упаковку с какими-то таблетками и, не разобравшись, проглотил несколько штучек.

– Дрянь какая! Это пергидроль для обесцвечивания волос! – пожаловался он. – В жизни не ел такой гадости!

Бормоглотик и Отелло огляделись кругом, соображая, как отсюда выбраться. С одной стороны была запертая дверь, за которой слышались голоса поварят, с хихиканьем деливших украденные деньги, а с другой – стена, обитая какой-то морозоустойчивой жестью. На полу стояли ящики с химической солью, банки с консервированным мясом (мутантики старались в них даже не заглядывать, догадываясь, что может оказаться внутри).

– Мы надежно заперты. Если что-нибудь не придумаем, нам конец, – сказал Отелло, дрожа от холода. В кладовке был мороз, как в холодильнике, чтобы продукты дольше сохранились.

Бормоглотик приложил глаз к щели и стал наблюдать за поварятами.

«Если бы поварята очень захотели, то нашли бы способ нас открыть… Но как нам их перехитрить – ума не приложу», – размышлял он.

Думая некоторое время над разрешением этой проблемы, он вдруг хлопнул себя ладонью по лбу:

– Знаю! Отелло, ты умеешь подражать голосам животных?

– Смотря каких. Я умею лаять, как красноглазая собака, и мурлыкать, как треххвостый кот. Еще я умею кричать, как сова, трубить, как синерогий олень, и хрюкать, как свинья, и…

– Хватит! – остановил его мутантик. – Вполне достаточно будет красноглазой собаки. Ты можешь скулить, как щенок?

– Попробую. Только не понимаю, зачем это нужно… – Отелло пожал плечами. Он подобрался к дверной щели, прокашлялся и заскулил очень убедительно: – У-у-а! У-у-а!

Поварята насторожились и подошли к кладовке.

– Ты слышал, Бум? Туда забежал щенок! – сказал Дрызг. – Он сейчас все перепортит, изгрызет все продуктовые запасы и сделает лужицу в химическую соль…

– Вот-вот, – перебил его Бум. – А старший повар решит, что щенка подбросили мы, и велит нас искупать. Нужно скорее выбросить этого щенка, пока его никто не заметил.

Поварята бросились к двери и стали дергать за ручку, но кладовка была заперта на замок.

– Я знаю, где запасной ключ, – прошептал Бум. – Я видел, как повар прятал его в старую кастрюлю на верхней полке… Пойди принеси!

Дрызг сбегал за ключом. Юные недоросли открыли замок и заглянули в кладовку. Тотчас из темноты их подхватили сильные руки Пупыря и Бормоглотика и затолкали в бочку. Поварята шумели и вопили, но их криков почти не было слышно, и из бочки доносился только гул.

Мутантики, закрыв на замок кладовку, выскочили из кухни и прокрались по внутренней лестнице на второй этаж, к личным покоям Рыжей Карлы, где около тронного зала день и ночь несли стражу двое телохранителей, которых назначал лично начальник стражи Пуп.

Мутантики притаились за поворотом коридора и стали решать, как проникнуть в покои королевы, минуя стражу.

– Ждите меня здесь, я стану невидимым, – прошептал Пупырь.

Нос его замерцал, как всегда перед превращением, очертания сделались прозрачными, а затем шерстюш исчез.

– Я скоро вернусь. Бормоглотик, будь осторожен! – послышался шепот, а потом легкие крадущиеся шаги направились к покоям Рыжей Карлы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика