Читаем Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству полностью

Бенэн. Ну да. Это территория нейтральная. Во втором этаже имеется курительная, очень укромная. Мы все это оформим до обеда.

Ле Труадек. Но ведь это громадная ответственность! Я ничего не хочу делать без полицейского инспектора.

Бенэн. Понятно. Я ему позвоню по телефону.

Ле Труадек. Что?! Вы сведете его с Трестальонами?

Бенэн. Мсье и мадам Трестальон — ваши друзья. Вы не хотели принять без свидетелей вещи и ценности из рук вора, который должен остаться неизвестным; и вы просили мсье и мадам Трестальон, почтенных рантье, присутствовать при этом. Кроме того, они могут явиться поручителями перед инспектором в том, что вы в точности выполнили вашу миссию, и даже подписать вместе с вами протокол, буде, что весьма возможно, инспектор пожелает, чтобы снять с себя всякую ответственность, составить протокол.

Ле Труадек,после некоторого размышления. В конце концов, это довольно остроумный способ покончить с этим делом.

Бенэн. И разве это также не лучший способ рассеять подозрения инспектора, если бы у него таковые возникли? Ведь в ваших же интересах, чтобы Трестальоны, с которыми вы так открыто бывали вместе, продолжали казаться честными людьми.

Ле Труадек. Это верно.

Бенэн. Правда, вам, наверное, придется пригласить инспектора к обеду…

Ле Труадек. Что же, почему бы и нет? Он будет очень под стать мсье Жослэну.

Бенэн. …и супругам Трестальон…

Ле Труадек. Как! Вы хотите?

Бенэн. Неудобно отпускать людей перед самым обедом, особенно когда их потревожили и они вам оказали услугу.

Ле Труадек. Согласен, но…

Бенэн. И потом, что подумал бы инспектор? Это показалось бы ему странным и, быть может, подозрительным.

Ле Труадек. Да, это верное соображение. Вы правы. Я преодолею чувство неловкости, которое заранее испытываю при…

Бенэн. Не надо преувеличивать, профессор. Вы страдаете чрезмерной разборчивостью.

Ле Труадек. Да, да. Я человек разборчивый. Себя не переделаешь.

Бенэн. Надо предупредить Феликса, что будут новые приглашенные.

Ле Труадек. Да, и надо будет обсудить, как мы рассадим наших гостей. Возникнут довольно щекотливые вопросы старшинства. Но вот, кстати, и Роланд, которая поможет нам советом.

Явление восьмое

Те же, Роланд.

Ле Труадек. Вы нам нужны, дитя мое, чтобы разрешить кое-какие вопросы церемониала. Мсье Бенэн вам расскажет об этом. Ах, я с удовольствием сяду за хорошо накрытый стол, чтобы отдохнуть душой после волнений сегодняшнего дня, слушая веселую беседу и глядя на ваше милое лицо. Вы знаете, дитя мое, что наш дорогой Бенэн оказал мне сегодня величайшие, незабываемые услуги и что мы должны быть ему бесконечно благодарны?

Роланд. Правда? Бесконечно благодарны! Но разве он примет мою благодарность?

Бенэн,к Роланд. Вы видите, я великодушен.

Роланд. Я постараюсь заслужить прощение.

Ле Труадек. Мы никогда не сможем отблагодарить его, дитя мое.

Бенэн. Профессор, вы меня конфузите. Напрасно вы считаете, что так уж обязаны мне. Участвуя в ваших делах, я испытал внутреннее удовлетворение, о котором вы и не подозреваете; и вдобавок от сегодняшнего обеда я жду щедрого вознаграждения за все свои труды.

Ле Труадек,в то время как Бенэн и Роланд выходят. Надо сознаться, что меню недурно: устричный суп, омар…

Занавес
Перейти на страницу:

Все книги серии Ив Ле Труадек

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги