Читаем Мрачное прошлое светлой будущей эпохи Алисы Селезнёвой полностью

Следующее – вокруг много зелёных насаждений. И это в городской черте!

Снова привожу цитату из оригинала – «Главное, что бросается в глаза, - он необычайно зелен. И речь не только об окрестностях Института времени, где вокруг ни тропинки, не только о Космозоо, напоминающем лесопарк. Центр столицы тоже утопает в зелени. Поневоле задумаешься: а не той ли природы эта зелень, что и цветущий «заповедник» вокруг Чернобыльской АЭС?»

И ещё цитата – «Почему бы Москве-2084 не быть таким репринтом - после атомной бомбардировки 20.. года? Отсюда и зелень. Она хорошо скрывает раны, нанесённые войной.»

Оставим в покое слово «репринт», а своё внимание обратим на словосочетание «атомная бомбардировка». Лично я не исключаю, что слово «атомная» тут можно заменить на любое другое слово. Например «орбитальная», когда хреначат с орбиты по городу неядерными ракетами повышенной мощности. Или «ковровая», когда дроны-бомбардировщики засыпают бомбами разного вида и мощности городскую территорию. То есть, результат тот же, разве что нет радиоактивных осадков(привет вселенной Fallout!).

Учитывая в дальнейшем встречу Коли Герасимова с инопланетянами с Альфы Центавра(вполне себе человекоподобных) среди города, как-то вариант орбитальной бомбардировки(пусть и не атомными бомбами) набирает больше шансов на право существовать.

Два инопланетных туриста из окрестностей Альфы Центавра. Тамошние они!:-)

Но тогда получается, что в мире будущего Алисы Селезнёвой тоже бушевали «звёздные войны»?! Может те два инопланетянина-центаврянина тоже воевали на стороне землян, а теперь у них просто тур по местам боевой славы? Почему бы и нет. А может быть, действительно, что они – простые мирные туристы. Но судя по тому, что у них на голове знак пацифизма перевёрнут, то, скорее всего, это недавние солдаты из союзной инопланетной армии.

А если ещё и допустить, что символ перевернутого Альгиза в круге, так называемого «пацифика» - ☮, «знака мира», глубок, печален, и однозначен, то есть это вечная смерть, разрушение, то эти двое – выжившие из отряда «смертников», этакие камикадзе из окрестностей Альфы Центавра. Конспирология, чего уж там! :-)

Но простой советский школьник из 1984-го года Коля Герасимов таких тонких нюансов знать не обязан.

Теперь войдём внутрь подземного сооружения, именуемого «Институт Времени». Что мы видим?

А видим мы вполне современный дизайн научно-исследовательского помещения. А вот планировка вызывает некоторые вопросы. Какие именно?

Ну, к примеру – зачем такие лабиринты? И на кого рассчитана высота потолка(там явно под три метра)? Зачем в некоторых местах явная звукоизоляция? Для чего предназначены странные окна?

Если внимательно посмотреть сцену, где Коля Герасимов по лабиринтам коридоров бегает от Вертера, а тот постоянно заходит ему со спины, то становится ясно, что в таком месте хорошо обороняться. Что-то подобное Вертер и демонстрирует нам.

Можно обойти врага и ударить ему в спину, стрелять через окна в стенах, а звукоизоляция гасит или переотражает звук, и непонятно откуда к тебе идут противник. А высокие потолки позволяют действовать в помещении бойцам высокого роста(инопланетным тоже!) и применять экзоскелеты(боевые и не очень). Ну и габаритные грузы заносить куда надо, чего уж там.

Конечно это «игра, в которую можно играть вдвоём», и противник тоже будет это использовать, но бой на своей территории даёт преимущество подготовленным бойцам. А уж если это биороботы или киборги…

Второе – двери. Привожу цитату – «Отъезжающие, явно герметичные перегородки - отсекающие помещения в случае попадания (чего?) или заражения (чем?)… Кстати, похоже, что входная дверь - с секретом. Обратите внимание, как робот Вертер перед ней придерживает Колю за плечо - и не отпускает, пока перегородка полностью не отъедет. Неизвестно, что было бы, шагни Коля раньше: есть шансы, что на этом история попаданца из XX века закончилась бы.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман