Читаем Mr. Clarinet полностью

The alcohol rush was almost instantaneous—the equivalent of five double bourbons on an empty stomach smashing into him all at once, filling his head with a dizzy euphoria. His vision blurred and swayed as his eyes tried to regain focus. Tears ran down his face and blood rushed to his head. His temples pounded. His nose dripped. The hit was like coke and amyl nitrate and smelling salts all rolled into one. Only he didn't feel remotely good. He gripped the bar but his palms were sweaty and his hands slid back. He felt a turbulence in his stomach. He breathed deep, smelling nothing but the taffia. What the fuck was he thinking drinking that shit?

"Bravo blan!" Désyr shouted and clapped his hands in front of him.

"Are you OK, Max?" Chantale said in his ear as she placed a steadying hand against his back.

"Fuck's it look like?" he heard himself think but not speak. He took another deep breath and let it out slowly, then another, and another after that. The air coming out of his mouth was hot. He repeated his breathing, keeping his eyes locked on Désyr, who was watching him with high amusement, no doubt waiting for him to keel over.

The nausea passed, as did the spinning in his head.

"I'm OK," he said to Chantale. "Thanks."

Désyr shook another cup at him. Max waved his hand no. Désyr laughed and spilled more capsized-train talk Chantale's way.

"He says you're not only the only white man who's ever drunk taffia without passing out—very few Haitians have ever managed it."

"That's great," Max said. "Tell him I'll buy him a drink."

"Thank you," Chantale said, after she'd asked Désyr. "But he doesn't touch the stuff."

Max and Désyr both laughed at once.

"Eddie Faustin drank here, didn't he?"

"Oui. Bien sűr," Désyr said, taking a bottle of Barbancourt from under the counter and pouring some out into a paper cup. "Before he died he drank more than usual."

"Did he say why?"

"He was coming to the end of his future and this made him nervous."

"He knew he was gonna die?"

"No. Not at all. He told me his houngan had predicted things for him—good things, women things," Désyr said, leering at Chantale and sipping his rum. He took a tobacco pouch out of his trouser pocket and rolled himself a cigarette. "He was in love with the blond Carver woman. I told him it was madness, impossible—him and her?" He struck a match on the countertop and lit it. "That's when he went to Leballec."

"This his hoone-gun?"

"He only deals in black magic," Chantale explained. "They say you go to him if you're ready to sell your soul. He doesn't accept cash like the other black magicians do—he takes…I don't know. Nobody knows for sure, except those who've gone to him."

"Did Faustin tell you what happened when he went to see Le—the hoone-gun?" Max asked Désyr.

"No. But he changed. Before he used to talk and laugh about old times. He used to play dominoes and cards with us, but not after he'd been to see Leballec. He'd stand where you are now and just drink. Sometimes he'd drink a whole bottle."

"Of that shit?"

"Yes. But it didn't affect him."

Max started to think that maybe the houngan had asked Faustin to kidnap Charlie.

"Did he ever talk to you about the boy? Charlie?"

"Yes." Désyr laughed. "He said the boy hated him. He said the boy could read his mind. He said he couldn't wait to get rid of him."

"He said that?"

"Yes. But he didn't steal the boy."

"Who did?"

"Nobody took him. The boy's dead."

"How do you know?"

"I've heard that he was killed by the people who attacked the car. They trampled him to death."

"No one found the body."

"Cela se mange," Désyr said and extinguished his cigarette by pinching the burning tip.

"What did he just say, Chantale?"

"He said…"

"Le peuple avait faim. Tout le monde avait faim. Quand on a faim on oublie nos obligations."

"He said…" Chantale began. "He said they ate him."

"Bull-shit!"

"That's what he said."

The taffia had filled Max's stomach and chest with a strong heat. He could hear the low murmur of digestive gases as they worked their way up his gut.

"This Le—"

"—Ballec," Chantale finished.

"This Le-Ballack? Where does he live? Where can I find him?"

"Far from here."

"Where?"

Another train accident, this one prolonged, because Chantale kept on either interrupting him or asking more questions. Max listened out for familiar words. Désyr said "oh" a few times, Chantale said something like "zur." Then he heard something he recognized.

"Clarinette."

"What did he say about clarinet?" Max interrupted them.

"He says you'll find Leballec in Saut d'Eau."

"The voodoo waterfalls?" Max asked. Where Beeson and Medd both went before they disappeared. "What about the clarinet?"

"It's a town—a small town—closest to the waterfall. It's called Clarinette. It's where Leballec lives. Faustin used to go there to see him."

"Have you heard of this place, Chantale?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер