Читаем Mr. Clarinet полностью

"They contacted me as soon as they got the ransom demand. I told them to go to the cops, but they said the kidnappers had warned them not to or the girl would die. Usual TV-movie shit," Max said, talking to the room. "Never trust a kidnapper, least of all one who tells you not to go to the cops. You'll find they don't know what they're doing, and nine times out of ten the victim gets hurt. I told Richard all this, but he still wanted to play it by their rules.

"He asked me to be the bag man. I was to drop the ransom off and wait for the kidnappers to call and tell me where to find Manuela. I delivered the money near a pay phone in Orlando. Some guy on a motorbike picked it up. He didn't see me. I was hiding across the street. I got his registration, make of the bike, his basic physical description.

"The call never came. I ran the bike details by a cop friend of mine on the job. It belonged to one of Richard's employees. I got the information I needed out of him and turned him over to the cops.

"He told me Manuela was being held at a house in Orlando. I went there and she was gone," Max said. He saw Francesca Carver twisting her napkin tight under the table, loosening it and then twisting it again with a hard wrench of her hands.

"The ransom guy had given me the names of his accomplices. Three of them, still teenagers. Seventeen. Two boys, a girl. Black. All three had records. The girl was a runaway, turned hooker. One of the boys was the ringleader's cousin."

The maids came in and cleared away the plates and refilled the glasses with water and juice. Allain and Gustav were giving him their full, undivided attention. He felt them hanging on his every word. Francesca wasn't looking at him. The vein in her temple was throbbing again.

"There was a manhunt, first state, then national, the FBI got involved. They spent six months looking for Manuela and the kidnappers and they found nothing. I was out looking for her too. Richard offered me a million dollars. But I did it for free."

Max remembered his search all too clearly, mile after black-and-white mile of endless highway and freeway, hours and days of nothing but road, sitting in rented cars, all of them with different defects—no air-conditioning, no heating, no left indicator, slow gear change, no radio, radio too loud, fast-food fumes of previous occupants; the motel rooms, the TVs, the plane rides; the tiredness, the legal speed pills washed down with pots of coffee, the calls home, the calls to the Garcia family; despair growing ever longer in him like an afternoon-to-early-evening shadow. He was feeling it all over again, distanced, diluted in time, but its trace still potent enough.

"I've seen some pretty fucking horrible things in my time. I've seen people do things to each other you couldn't imagine. But all that time it was kind of OK. It was part of my job. It came with the territory. It was something I could leave behind at the end of every shift, wash off and dive back into a few hours later.

"But when it's personal it hits you bad. Those few hours' downtime—that space between doing your job and not doing your job—that disappears. You're not a professional anymore. You're right there with the next of kin—the moms and dads, the husbands and wives, the boyfriends and girlfriends, the roommates, the pets—catching some of all those tears.

"Do you know they train you as part of the detective's course, in the art of breaking bad news? They train you in professional sympathy. Some out-of-work Hollywood acting coach trained me. I was top of my class. I oozed professional sympathy at the drop of a hat. I tried to ooze some of that sympathy on myself. Didn't work.

"I found Manuela Garcia almost a year after her kidnapping. In New York. She'd been dead six or seven months. They'd done things to her. Ugly things," Max said. He stopped himself in time from giving the details.

The maids brought in the main course. All Haitian food: grillot—cubed pork fried in garlic, pepper, and chili, and served with a lemon dressing; slivers of plantain, fried golden brown; a choice of either cornmeal and thick kidney-bean sauce, or riz dion-dion—rice with local mushrooms. There was also a tomato salad.

Max couldn't be sure if the Carvers ever really ate native, or if the food hadn't been specially prepared for him, as an induction. They weren't putting much of it on their plates. He had the rice, plantain, grillot, and a hefty dollop of tomato, which he dumped into his dinner plate, ignoring the salad side-plate. He noticed his gaffe when Francesca put a few sliced tomatoes into the salad plate and a single grillot on her main plate. He didn't let it bother him.

Allain Carver had the same as him. Francesca cut her pork cube into tiny fragments that she fanned out in her plate and looked at intently, as if divining her fortune.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер