Читаем Можно ли купить счастье? полностью

— У меня есть немного денег в банке, и я не сомневаюсь, что смогу устроиться на работу и прокормить себя и Элли. Твои деньги нам не нужны.

— Тогда зачем ты здесь?

— Я сочувствую твоему желанию скрасить последние дни деда. Это больше, чем досталось Вилу.

— Кто такой Вил? — насторожилась Кэтрин.

— Ты делаешь это ради денег, — заявил Люк, и глаза его сверкнули.

— Нет, Люк. Я делаю это ради тебя.

— Кто такой Вил? — повторила Кэтрин.

В этот момент открылась дверь и вошла Марабель, держа в каждой руке по большому блюду — одно с нарезанным мясом, другое с рыбой.

Линдси едва ли запомнила, что было на обед. После того как им подали второе, они почти не разговаривали. Она беспокоилась об Элли. Еще нужно было перенести свои вещи от Люка. И выдержать процедуру знакомства с Джонатаном Балкомом.

Встреча прошла не так уж плохо. Больше всего Линдси боялась за себя: как она отреагирует на человека, косвенно виновного в смерти Вила. Но Люк взял ее за руку, сплел их пальцы и ввел в комнату деда, и она забыла о злости, которая охватывала ее при мысли о Джонатане Балкоме. Она и собственное имя-то забыла. Люк крепко держал ее за руку, и от этого ее тянуло к нему как магнитом. Было приятно, что они держатся за руки, как влюбленные. Он сильный, он заслоняет ее от страхов, которые сулит будущее. И он нежный, вон как хорошо позаботился о ее дочке. На миг Линдси захотелось, чтобы это была не игра, чтобы у них была настоящая семья и им не приходилось бы лгать умирающему.

Стоя чуть позади Люка у кровати больного, она увидела фигурку, затерявшуюся на огромном ложе.

— Джонатан? — негромко позвал Люк. Сиделка включила лампу, но так, чтобы свет не мешал больному.

Он поднял веки, и Линдси поняла, от кого у Люка темные глаза. Даже сейчас взгляд Джонатана оставался пронизывающим.

— Наконец-то заявился. Если я передал тебе бизнес, это не значит, что ты можешь скрывать от меня, что там происходит. Если вляпаешься в беду, мне же придется тебя выручать.

— Сейчас все дела в порядке. Я хотел познакомить тебя с Линдси.

Джонатан повернул голову и стал всматриваться в полумрак.

— Кто это?

— Моя жена Линдси. — Люк подтолкнул ее вперед и положил руку на плечо на случай, если она вздумает удрать.

— Здравствуйте, мистер Балком, — мягко сказала она.

— Ха! Официантка. Наконец-то ты ее ввел в дом.

— Вообще-то я студентка, если вам непременно нужно навесить ярлык, — твердо сказала она. — Почему члены вашей семьи выделяют работу именно официантки? Я еще работала в книжном магазине.

— И сейчас бы работала, если бы не этот дурак. — Джонатан перевел взгляд на Люка. — Говорил и скажу. Дурак и недоросль.

— Я-то думал, ты обрадуешься. Ты столько лет изводил меня требованием жениться. Вот я и женился.

— Джаннетт Салливан подошла бы больше.

— Нет, она больше устраивала тебя и мать.

— Итак, эта молодуха и есть та великая страсть, ради которой ты бросил все на свете? — Джонатан впился в Линдси испытующим взглядом.

— Похоже, ваша семья столкнулась с драмой, — пробормотала Линдси, бросив быстрый взгляд на сиделку.

— Что такое? Говори громче, — потребовал Джонатан.

— Я счастлива познакомиться с членами семьи Люка, — сказала Линдси чуть погромче.

— А еще того больше — что подцепила Люка.

— Это он просил меня выйти за него замуж, — мягко сказала она.

— Как ты себя сегодня чувствуешь? — Люк отодвинул Линдси и подтащил к кровати стул. — Можешь поговорить о деле Блэкмана?

— Конечно. Скоро все у меня пройдет, к концу месяца пойду в офис. Я сегодня почти в норме, правда, сестра?

— Конечно, — охотно подтвердила сиделка. — Джентльмены, оставляю вас поговорить. Если что будет нужно, позвоните.

— Я тоже пойду, — мягко сказала Линдси.

Люк хотел попросить ее остаться, но она была уже на полпути к двери. Он промолчал, повернулся к деду и с удивлением заметил трезвый, оценивающий взгляд.

— Какая красавица. Пришла насовсем или мимоходом? — спросил старик.

— Насовсем. — Люку вдруг захотелось, чтобы так оно и было.

— Пришли ее ко мне завтра. Хочу узнать, что у тебя за жена.

— Она к тебе непременно заглянет, — сказал Люк и подумал, что Линдси может и не согласиться. Хорошо уже то, что она не излила на старика обиду за смерть мужа. Его охватило странное чувство. Что это, ревность? Он никогда не встречал этого человека, но ревновал к тому, что Линдси его любила. Найдет ли он такую женщину, которая будет любить его дольше одного дня?

Улыбаясь, он придвинул стул поближе к деду.

— Моя Мэгги тоже была блондинка, — сказал Джонатан.

— Бабушка? — Люк ее почти не помнил — она умерла, когда он был маленький. Волосы у нее были седые.

— Да, волосы у нее были как золото. Особенно на солнце. Мягкие, бархатные, и пахли свежестью. Я любил уткнуться в них лицом. Господи, как мне не хватает этой женщины! Другой такой не встречал.

— Мы все горевали, когда она умерла, — сказал Люк.

Перейти на страницу:

Похожие книги