Направляясь к ней, мэр Гринвальд был похож лишь на странную вытянутую тень. Он явно не привык бодрствовать в столь поздний час. На его лице читалось раздражение и отвращение ко всему, что он сейчас видел. Эйвери вдруг сильно захотелось, чтобы тела Сойера и Деннисона еще не были накрыты. Она знала, как Гринвальд ненавидел один лишь вид крови.
Как только мэр приблизился к номеру, Блэк увидела бегущего следом за ним О’Мэлли. Нарастающее напряжение было видно невооруженным взглядом. Оно сверкало, словно телекинетические всплески энергии в фильмах про супергероев. Капитан понял, что сейчас произойдет настоящий взрыв и попытался остановить его.
Но он был слишком далеко. Гринвальд подошел к двери с красным от ярости лицом. Эйвери и не подумала броситься все объяснять. Она никогда не стелилась под властью и, черт возьми, даже и не собиралась начинать это делать сейчас.
– И где же, твою мать, ты была, когда все это произошло? – спросил он, чуть ли не зарычав на нее.
– На месте преступления, где убили моего бывшего мужа, – ответила она тем же тоном. – Поэтому, если хотите поговорить со мной об этом, очень советую изменить Ваш тон.
Он усмехнулся и заметил за ее спиной Роуз, которая продолжала сидеть на кровати, безучастно глядя на стену.
– Ты угрожаешь мне, Блэк?
– Если Вы планируете встать у меня на пути в поисках этого ублюдка, тогда да. Можете считать это угрозой.
– Подождите, – влез, наконец, О’Мэлли. – Вам обоим стоит на минутку…
– Ты дал ей это дело? – перебил его Гринвальд.
– Да, – ответил кэп. – Она лучшая в этом и я бы снова поступил так. Тем не менее, сейчас, Эйвери… После произошедшего с твоим бывшим мужем, я бы попросил тебя немного отсидеться. Ты сейчас слишком эмоциональна.
– Я стала такой, как только в мое окно влетела кошка с привязанной запиской, – ответила она.
– Я не могу поверить в то, как нахально вы оба себя ведете, – произнес Гринвальд. – Когда все это закончится, обещаю, что в А1 покатятся головы. Вы должны знать, что я…
– Что Вы
– Ты не можешь…
– Капитан, – продолжила она, игнорируя Гринвальда и глядя на О’Мэлли. – Не могли бы Вы увести мэра из моего номера, чтобы я закрыла дверь и смогла, наконец, побыть со своей дочерью в этот непростой для нее период?
Не дожидаясь ответа, Эйвери взялась за ручку сломанной двери и принудительно захлопнула ее, тем самым заставив Гринвальда отступить. Дверь не закрывалась до конца, благодаря нападению Биля, но она прикрыла ее, насколько было возможно.
Взглянув на Роуз, она заметила, что та усмехалась сквозь текущие по щекам слезы.
– А ты можешь быть сучкой, когда захочешь, – произнесла дочь. – Ты всегда была такой классной?
– Нет.
Эйвери присела рядом с Роуз и обняла ее. Как только дочь заплакала навзрыд, она тоже не смогла сдержаться. Ей еще никогда не приходилось стоять на таком распутье. Стоило ли ей побыть матерью и остаться с Роуз, чтобы поддержать ее в такой тяжелый момент, или пора было отправляться на поиски Биля?
Чем больше она думала о том, какое решение ей нужно принять, тем более растерянно себя ощущала. Они сидели с дочерью и плакали. Сквозь слезы Эйвери, удивив саму себя, с легкостью сказала:
– Это моя вина. Роуз, то, что я делала в прошлом… Прости меня. Я завалила дело Биля. Он охотится за мной и поэтому ты в опасности. Благодаря этому, твой отец сейчас мертв и…
Она прервалась, ощутив неожиданный поток горя, и поняла, что может не остановиться.
– Нет, мам. Ты не виновата в его действиях. Ты не являлась частью системы, которая выпустила его на волю из-за хорошего поведения.
– Но я
Эйвери понятия не имела, как долго они просидели так. В какой-то момент дочь просто уснула у нее на плече. Блэк осторожно положила ее на спину, подоткнув под голову подушку, и тихо встала с кровати. Она взглянула на ночные часы и направилась к выходу. Было 1:36. Открыв дверь, она выглянула наружу. Как минимум четыре новостных фургона все еще стояли на парковке мотеля.
Также Эйвери заметила шесть полицейских машин из участка и две патрульные. Коннелли все еще был в толпе, разговаривая с О’Мэлли возле одной из них. Она заметила и Финли, говорившего по мобильному телефону.