Научная, художественная и просветительская деятельность Е. Г. Эткинда сыграла значительную роль для многих, кто занимается переводом поэзии, в том числе для переводчика этой книги, который с благодарностью посвящает ее памяти своего учителя.
Михаил Яснов
PREMI?RES PO?SIES
Ранние стихотворения
(1896-1910)
PO?MES DE LA JEUNESSE
ЮНОШЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
AU CIEL
О ciel, v?t?ran v?tu de d?froques,Apr?s cinq mille ans tu nous sers encor,Les nuages sont les trous de tes loquesLe grand soleil est ta m?daille d'or!Contemplant toujours les mondes baroques,N'es-tu pas lass? du banal d?cor?О ciel, v?t?ran v?tu de d?froques!Apr?s cinq mille ans tu nous sers encor,Parfois l?-haut tu dois rire de nous,Qui gesticulons, poussons des cris rauquesQui prions et nous tra?nons ? genouxPour avoir la gloire ou d'autres breloques?О ciel, v?t?ran v?tu de d?froques!НЕБО[1]
О небо, ветеран в одних обносках,Ты служишь нам уже пять тысяч лет,Лохмотья туч торчат из дыр сиротских,Но солнце — орден, знак твоих побед.Глядишь на земли — что, не скучен лоск ихБанальных декораций, пошлый свет?О небо, ветеран в одних обносках,Ты служишь нам уже пять тысяч лет.Тебе, должно быть, весело вверхуОт наших криков, жалоб, жестов броских:Тщеславье и другую шелухуТы видишь в душах, низменных и плоских…О небо, ветеран в одних обносках!МОRT DE PAN
Flore et le chaud Ph?bus revenaient sur la terre,Toujours les flots grondants se brisaient sur Cyth?re,Et la blonde V?nus, ador?e en ces lieux,Dans son temple ?coutait le chant des hymnes pieux.L'Olympe s'emplissait. Le Ma?tre du tonnerreMandait tous ses enfants qui venaient vers leur p?re.Une ?trange terreur ?tait alors aux cieux;Les puissants immortels ?taient devenus vieux.Mais tout ? coup le ciel s'ab?me dans l'espace,Et la race divine en un instant tr?passe,Cependant qu'une voix crie au monde confus:«J?sus va na?tre enfin et son r?gne commence;Il na?t pauvre ? Bethl?em; son royaume est immense:Pan! le Grand Pan est mort et les dieux ne sont plus!»СМЕРТЬ ПАНА[2]
С небес вернулся Феб; пора на отдых Флоре;К Цитере[3] ластилось раскатистое море,И белокурая пособница страстейВенера слушала, как гимн слагают ей.Олимп наполнился. Но Громовержец вскореОбеспокоенно возвысил голос в хоре —Он перепуганных зовет своих детей:Грозит бессмертным смерть, грядет исход их дней!И небо вздрогнуло от слухов непривычных,И пробил смертный час для всех богов античных,И чей-то крик взлетел до самых облаков:«Родился Иисус! Его настало время!Бессмертен только он, рожденный в Вифлееме!Пан умер! Умер Пан! И больше нет богов!»AURORE D'HIVER