Читаем Мост душ полностью

— Я бы и сам это сделал, но одна из кобыл короля жеребится, и мне нужно быть рядом. Бедняжка мучается, и я не могу рисковать.

— Может быть, нужна помощь? — спросил Герин, имевший немалый опыт по этой части.

— Ценю твое предложение, но надеюсь, что к вашему возвращению малыш уже появится на свет. А для будущей мамаши лучше, чтобы вокруг было как можно меньше суеты. — Герин понимающе кивнул. — Джос, ты возьмешь Вояку, он гуляет в загоне. У него горячий нрав, дай ему свободу. Пусть как следует побегает. Ролло поедет на Дрее.

— А я, Мегрин? — спросил Герин.

— А тебе, моргравиец, я дам кое-что особенное. Сегодня и посмотрим, чего ты стоишь как наездник, потому что тебе придется показать все свое умение.

Герин ухмыльнулся.

— Я бы поехал верхом даже на осле, лишь бы снова очутиться в седле.

— Это не осел, Ле Гант. Это самый ценный конь короля, но очень капризный. Это он устроил весь тот шум, который ты сейчас слышишь.

Герин нахмурился.

— Похоже, норовистый жеребец. Как его зовут?

— Галапек.

Радости Герина не было предела. Ему и в голову не могло прийти, что одним из трех коней окажется тот самый жеребец, о котором он хотел разузнать поподробнее.

— Галапек, — повторил Герин, воспользовавшись моментом, чтобы собраться с мыслями и убедиться, что эмоции не отражаются на его лице. — Не самая лучшая кличка для хорошей лошади.

— Мне говорили, что это слово из древнего языка. Откуда ты знаешь наш старый северный язык? — спросил заинтригованный Мегрин.

— Мои предки по материнской линии родом из мест, которые находятся еще севернее, чем крепость. В нашей семье этот язык жив до сих пор, так что я помню его с детства.

— И что же это слово значит? Хотелось бы знать…

В это время Джос произнес что-то, но не слишком внятно. Озадаченный, Герин посмотрел на Мегрина. Он не понял, что именно хотел сказать Джос.

— Кажется, он говорит, что никто из нас не знает значения слова «галапек».

— Оно означает «предатель», — ответил Герин. Выходит, никто из этих людей не имел представления об оскорбительном значении выбранного королем имени.

— Предатель? — повторил Мегрин. — Господи, что за нелепое имя для лошади?

Герин пожал плечами.

— Возможно, у вашего короля такое чувство юмора.

— Я бы сказал, очень глупое имя, если бы меня спросили. Это великолепное животное, Ле Гант. Вы, моргравийцы, никогда не видели ничего подобного. Он самый красивый конь, какого мне приходилось когда-либо видеть.

— Из Гренадина?

— Конь — подарок. Даже не знаю, откуда он взялся.

Герин почувствовал, что Мегрин замкнулся в себе. Ле Гант так старался построить дружеские отношения, что потерять их ему совсем не хотелось.

— Давайте наконец посмотрим на этого замечательного коня. Просто сгораю от нетерпения.

— Сейчас его приведут, — ответил Мегрин и, повернувшись, добавил: — Согласись, Ле Гант, лучшего коня тебе видеть не приходилось.

У Герина перехватило дыхание. Галапека, вышагивавшего гордо и величаво, вели под уздцы двое. Конь тряхнул толовой, и длинная грива искрящейся волной взметнулась под блестящим черным крупом. Жеребец был необыкновенно красив. Но тело лошади непрерывно подрагивало, а глаза были широко раскрыты, и, казалось, в них поселился постоянный страх.

— Вот и твои спутники, — сказал Мегрин. — Ролло — один из самых доверенных людей короля. Так что никаких фокусов, договорились? Он, кстати, превосходный лучник, и не преминет в случае чего пустить в тебя стрелу.

Ролло продолжал стоять с каменным лицом.

Герин отчетливо помнил, как стрела проникает сквозь кожу, нервы, мускулы и кости, и не горел желанием еще раз испытать эти ощущения, но знал, что обязательно сбежит, если такая возможность представится.

Мегрин дал несколько наставлений касательно лошадей, и Герину пришлось смириться с тем, что его руки связали вместе, правда, довольно свободно.

— Это не помешает тебе управлять лошадью. Простая предосторожность, — сказал Ролло.

Герин скорчил гримасу, изображая полную покорность, и с помощью Мегрина взобрался в седло. Остальные сделали то же самое. Ролло кивнул, и группа отправилась на прогулку.

— Дайте им не спеша попить из озера, — крикнул вслед Мегрин. — Их с утра не поили.

Герин улыбнулся. Он так долго был в заточении, что уже забыл, как любит жизнь, и даже подумывал оборвать ее, но в эту минуту все мрачные мысли отступили и рассеялись.

<p>Глава 20</p>

В эту ночь они, используя магию, преодолели небольшое расстояние. Нейв хотел проверить, насколько болезненно это воспримет Финч. После переноса мальчик сразу уснул и спал очень беспокойно, временами вскрикивая, очевидно, от боли. Теперь он уже проснулся и сидел, бледный и спокойный, тщательно пережевывая листья шарвана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оживление

Мост душ
Мост душ

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу. Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.Пророчество гласит: Уилу предстоит однажды свергнуть с престола Селимуса, воссесть на престол Моргравии и взять в супруги вдову своего недруга — королеву Валентину. Но как сбудется это пророчество, если пока что он, только что научившийся управлять своим даром, — на волосок от гибели, а на стороне Селимуса — и сила, и власть?..

Фиона Макинтош

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги