Читаем Морской круиз полностью

   — А у тебя? — не поворачиваясь ко мне и продолжая ощупывать подкладку в сумке, спросил ворожей.

   — Больше половины документов не на родном языке написаны, — пожаловалась ему.

   — Отложи, просмотрю, — распорядился наставник. — Еще что-то?

   — Переписка, распоряжения, — перечислила ему. — Отложила в сторону письмо какому-то мэтру Герелю. В нем упоминаются воспитанники. Подумала, вдруг разговор идет о частной школе?

   — Молодец, — похвалил мэтр Броссар. — Обязательно взгляну.

   — И еще непонятный список, — озадаченно рассматривала листок.

   — Приказы или распоряжения? — задумчиво спросил ворожей, а потом раздался треск с его стороны. — Есть!

   — Мэтр Броссар! Что вы сделали? — подскочила на ноги и шагнула в его сторону.

   — Интересный тайник, — распахнул еще шире сумку наставник, отчего ковровая ткань с громким треском расползлась в стороны.

   — Что там? — с любопытством привстала на носочки и заглянула вглубь.

   — Тайная жизнь Монти, — загадочно улыбнулся наставник.

   — Перестаньте интриговать! — запротестовала я.

   Вместо ответа мужчина принялся доставать пузырьки и расставлять их перед собой на кровати. Их было всего несколько. Одни с жидкостями, другие с порошками.

   — Лекарства? — с сомнением рассматривала я.

   — Яды, Клер. Кто будет прятать невинные настойки, — мне достался укоризненный взгляд.

   — Но зачем это возить с собой? — взяла в руки ближайший ко мне пузырек и озадаченно рассматривала его.

   — Наверное, тот, кто хочет их применить, — озвучил очевидный ответ мэтр Броссар. — Это вполне в духе Монти.

   — Послушайте, вы уже давно делаете туманные намеки в его адрес, но ни разу не привели ни одного доказательства, — обвиняющее ткнула в его сторону пузырьком в руке.

   — Осторожней! — выхватил из пальцев склянку ворожей. — Так что там со списком?

   — Не очень поняла. Вроде список пассажиров, только неполный. Выборочный что ли? — рассеянно отозвалась, рассматривая следующий препарат за темным стеклом.

   — О чем ты? — удивился моему ответу наставник.

   — Там есть имена Эдит, метрессы Кавье, Этьена, мэтра Бланкара, консула и тех двоих, что пропали, и еще несколько, — ответила ему, а потом пошла к разложенным документам и внимательно ещё раз перечитала. — А вот! Мэтр Кораль, метресса Люлье и метр Дисан. С последним знакомилась в первый вечер, а потом он захворал и слег. Корабельный целитель говорит у него расстройство желудка.

   — Странный список. Ты не находишь? — забрав из рук лист, пробежался взглядом мэтр Броссар.

   — Может быть, он записывал, с кем общался? — выдвинула предположение.

   — Вероятно. Только из этого списка мертвы четверо, а на Эдит совершено покушение, — обратил внимание ворожей.

   — Не уверена, что в этом есть какая-то связь, — отрицательно покачала головой.

   — Но зачем-то он записал имена, — задумчиво произнес наставник.

   Ответа о причине составления странного списка у меня не было. Со вздохом вернулась к разбору документов из портфеля мэтра Филиппа. Оставшиеся бумаги четко укладывались в четыре категории.

   Через некоторое время работу выполняла механически, а потому вновь вспомнила о странном письме метрессы Кавье.

   — Известно, кто написал приказ об убийстве консула? — отчаянно зевнув, задала главный вопрос.

   Мэтр Броссар замер в полусогнутой позе, а затем медленно развернулся ко мне.

   — Что ты сказала? — ошеломленно спросил он.

   — Спрашиваю, опознали почерк в письме метрессы Кавье об убийстве консула?

   — Клер! — потрясенно выдохнул ворожей и медленно уселся на кровать, заваленную вещами покойного.

   — Что случилось? — не на шутку взволновалась я.

   — Покажи ещё раз список и одно из писем Монти с его подписью, — нехорошим тоном попросил наставник.

   От его ошарашенного вида меня охватило нехорошее предчувствие. Торопливо схватила письмо, лежащее сверху, и отложенный в сторону листок с именами.

   — Я могу ошибаться, но это Монти написал приказ об убийстве Геллера, — выдохнул мэтр Броссар.

   — Что? Как это? — переспросила не очень умно я. — Но зачем?

   — Вот и мне это интересно, — задумчиво отозвался мужчина. — Еще раз, кто у нас в этом списке?

   Я зачитала повторно, делая паузу после каждого имени и бросая короткий взгляд на наставника, и ожидая от него реакции.

   — Клер, отчего-то мне не по себе после всего этого. Яды я заберу, а ты прихвати список, и отправляемся к капитану, — решительно поднялся на ноги мэтр Броссар. — Необходимо обо всем сообщить Тристану.

   Мы направились в каюту капитана, оставив беспорядок после себя. Наставник отмахнулся от моего замечания, что надо бы убрать за собой. Склянки, сложенные в салфетку, слегка позвякивали от каждого шага мужчины, а бумаги я свернула в трубочку, держа их в руке.

   — Метресса Атталья, — остановил меня Жиль, — мэтр Атталья просил вас найти и передать, что он ждет в каюте.

   Мэтр Броссар недовольно нахмурился, а потом молча протянул руку за свернутыми листами бумаги. Пришлось отдать их ему.

   — Иду, — со вздохом ответила Жилю.

   Так интересно было вновь поговорить с мэтром Одилоном, но судя по всему, разговор откладывается. Развернулась и направилась в противоположном направлении. Услужливый стюард пропустил меня вперед и шествовал следом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ворожея

Похожие книги