Читаем Морская прогулка полностью

На ходу поправляя костюм, я дошел до каюты Бережного. Постучал.

— Тихомир Храбрович, поднимайтесь. Нас ждут в портовом управлении. — Проговорил я, едва заспанный Бережной отворил дверь.

Тишила кивнул и, посторонившись, пропустил меня в свою берлогу. А сам, не теряя времени, прихватил с вешалки одежду и отправился в ванную комнату.

— Что так срочно, Виталий Родионыч? — Спросил Бережной, заглушая голосом шум текущей воды.

— Орсон прислал записку с мальчишкой-посыльным. Торопил. — Коротко ответил я, рассматривая развешанную по переборкам коллекцию белого оружия Тишилы.

— Ясно. — Шум воды стих и Бережной вышел из ванной, уже одетым и даже чисто выбритым. На автомате, я провел рукой по собственной щеке. И этот жест не укрылся от Тишилы.

— То не сложно, Виталий Родионыч. Заговор-то, простенький. — Понимающе хмыкнул Бережной. И через минуту я уже довольно поглаживал лишенный щетины подбородок. И как я раньше не додумался, о существовании подобного заговора?! Да уж, это вам не опасная бритва, общение с которой до сих пор ежедневно доставляет мне десяток неприятных минут. А тут, раз и все. Красота!

— Так, все же. Что случилось, Виталий Родионыч, с чего такая срочность? — Отвлек меня Тишила.

— Капитана преследовавшей Варяг лоханки, помнишь? — Вздохнул я. Бережной кивнул. — Преставился, грешный. Аккурат, с полчаса назад, прямо в камере портовой полиции. Сердце. Так-то.

<p>Глава 4. Знакомые всё морды. Вопрос один, сразу бить или обождать?</p>

На этот раз, в управлении полиции порта было куда как многолюдно. Мы попытались было поймать кого-нибудь из пробегающих мимо чиновников с целью выспросить, где находится Орсон, но… очевидно, находясь на работе, сотрудники управления следовали принципу помощника капитана порта, и даже шли дальше. Они не только не понимали русского языка, но и вообще делали вид, что нас не видят и не слышат. Впрочем «свеон» Тихомира они также игнорировали.

Переглянувшись с моим спутником, мы одновременно пожали плечами и, не сговариваясь шагнули в сторону лестницы. Придется искать господина Орсона самим.

На втором этаже, количество суетящихся чиновников разных ведомств увеличилось примерно вдвое. Заглядывать во все помещения подряд мы не стали и, ориентируясь по тому, откуда вылетают самые напуга… в смысле, встревоженные «владельцы столов», направились к большим двойным дверям, из-за которых доносился приглушенный гул голосов.

— Герр Старицки, герр Бережной… — Помощник капитана порта, заметив нас в дверях, жестом заставил замолчать что-то докладывавшего ему секретаря и даже не поленился подняться нам навстречу. Окружающие резко замолчали, а один, судя по богатому золотому шитью, генерал даже прищурился эдак… профессионально. — Сожалею, что пришлось беспокоить вас в столь раннье время, но дело не терпит отлагатьельства. Знакомьтесь, шеф полицейского управльения Борнхольма, генерал Стормунд. Генерал…

Тут Орсон протарахтел что-то на свеоне, очевидно представляя нас с Тишилой, поскольку в тексте пару раз мелькнули наши фамилии, и шеф борнхольмской полиции немного смягчил взор. И даже каблуками щелкнул, с обязательным наклонением головы. Так называемый кавалергардский поклон.

— Рад знакомству, генерал Стормунд. — Вернув поклон полицейскому начальнику, я бросил вопросительный взгляд в сторону Орсона.

— Да, боюс, временьи на дружескую беседу у нас ньет. — Понимающе кивнул помощник капитана порта. — Обстоятельства таковы… впрочьем, пройдемтье. Сами увидитье.

Не знаю, чего ожидали от нас, но оказавшись в полицейском холодильнике, и Орсон и генерал Стормунд с помощниками, наблюдали за нашей реакцией на вид трупа с таким вниманием, словно ждали, что кто-нибудь из нас тут же обольется слезами и признается в жестоком убийстве контрабандиста.

А в том, что это убийство, сомнений у меня не было.

— Ну что, герр Старицки? — Нарушил тишину Орсон.

— Увольте вашего патологоанатома. — Пожал я плечами.

— Извинитье? — Брови портового служащего полезли вверх. — Я, кажется, вас не очьен поньял.

— А что тут непонятного? Убили грешного, а патологоанатом дал неверное заключение.

— Вобче-то, я хотьел спросить, знаком ли вам сей господин… — Протянул Орсон. — Провестьи опознание, если позволите, но… а с чего вы взьяли, что этот человьек был убьит?

Вместо ответа, я ухватил руку трупа за предплечье и развернул ее так, чтобы стоящим в паре метре от нас свеям были видны характерные синяки на запястьях.

— На другой руке, точно также. — Прокомментировал я. — Его держали, чтобы не вырывался… А убили…

Я внимательно осмотрел предплечье, затем другое… А потом склонился над головой контрабандиста. Повернув ее так, чтобы свет мощной лампы, висящей над прозекторским столом, хорошенько осветил шею и, углядев предмет поисков, я торжествующе щелкнул пальцами.

— Вот, след инъекции. Что за яд, не скажу, но без него точно не обошлось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме